Читаем Фэнтези 2016. Дорога до Белой башни(СИ) полностью

- Хорошо здесь, - сказал он, прихлёбывая бахт, - мерзкое крепчайшее пойло степняков, настоянное не иначе как на лошадином навозе. Увы, без бахта переговоров не выйдет. Степняки полагают, что тот, кто осушит чашу этого напитка и не упадёт замертво, угоден богам. - В наше время только степи остались чистыми от порождений Бездны. Эти твари расползлись по всем четырем королевствам...


- Я клялся на мече, что ни одного поганого кьяри не будет в небе над моими землями! - посерьёзнел Харри-хан.


- Правда, я видел одного к западу отсюда, - осторожно заметил Ксантис. - Думаю, он направляется к своим. Хочет, как вор, прокрасться по краю степи, пока ваши доблестные воины взимают дань с караванов Хараана!


Так, а вот про караваны упоминать не стоило, - спохватился про себя Ксантис. Сейчас хитрый старик мигом сопоставит, что ему выгодней: пограбить беспомощных жирных купцов или ловить в степях какого-то залётного кьяри, про которого наверняка неизвестно, есть ли он вообще.


- У меня есть свои причины ненавидеть этих тварей, - Ксантис поспешно напустил на себя скорбный вид. Пусть степняк понимает как хочет. - Прими же мой дар вашим богам, и пусть они покарают нечестивца, если он осмелится осквернить чистое небо над Диким полем!


Ксантис одним глотком осушил проклятую чашу, поставил её на ковёр и выложил рядом небольшой кожаный мешочек. Старик не спеша подтянул мешочек к себе и дёрнул завязки. На его лице заиграли блики от драгоценных камней, а глаза алчно вспыхнули зеленью.


- Да будет так, - весомо проговорил Харре-хан. - Боги не допустят такого святотатства.

- Я слышал также, что у этого кьяри были попутчики из людей, - будто бы только сейчас вспомнил Ксантис.


- Они нужны тебе? - встрепенулся хан.


Ага, надейся, - мысленно усмехнулся убийца. Хочешь ещё один такой же мешочек сторговать? И так жирно!


- Можешь делать с ними всё, что угодно, - широко улыбнулся Ксантис. - Пособники демонов не заслуживают твоей милости.


Конечно, вряд ли Джозер пожелал бы альтийцам такой мучительной смерти, - размышлял Ксантис, удаляясь от лагеря степняков, где воины уже сворачивали шатры. Но, в конце концов, какая разница? Главное - сделать дело. А с таким союзником, как Харре-хан, за исход дела можно не волноваться. Ксантис пришпорил коня. Похоже, собирается гроза, было бы неплохо загодя добраться до жилых мест.



***

А на небе гроза, чистый фосфор с ангидридом...

(Б. Гребенщиков - Истребитель)


Этот летний день был наполнен истомой и зноем. В лесу стояла глухая тишина, и даже птицы испуганно притихли. Наши лошади поднимали на просёлочной дороге тучи лёгкой пыли, которая потом долго ещё клубилась над дорогой, скрипела на зубах и успела нам порядком надоесть.


- Ну и жарынь... - выдохнул Тиль, в который раз жадно глотая воду из фляги.


- Гроза будет, - серьёзно заметил Вал. - Укрытие искать надо.


Небо уже потемнело, нависло угрожающе над самыми деревьями. Предупреждающе зашелестели тополя, блеснув серебряной изнанкой листьев.


- Сюда! - позвал Вал.


Когда-то невообразимо давно что-то подточило корни огромного дуба и он рухнул, выворотив огромный ком земли. Потом весь этот бурелом густо зарос орешником. Вал, как огромный таран, проломился сквозь кусты и показал нам под корнями небольшую пещерку. Мы, торопясь и мешая друг другу, кое-как приладили полог к ветвям орешника и сложили наши вещи на самое защищённое место.


Успели вовремя. Я влез под полог последним, как вдруг сильный порыв ветра пригнул кусты к самой земле, рванул крышу нашего импровизированного шатра. Жалобно заскрипели стволы деревьев, зашумели невидимые кроны. Быстро сгустилась темнота, где-то вдалеке загрохотало.


- А что... - начала Хэлис, но тут небо полыхнуло белым, чётко высветив на миг внутренность пещерки и испуганные лица моих спутников. Мы замерли. И в наступившей тишине властно и решительно прогремел гром.


Дождь рухнул стеной. Резко запахло мокрой травой, прелью, дождевой водой. Хэлис вдруг рассмеялась. Эринна вытянула сложенную лодочкой ладонь, подставила под тяжёлые струи.


- Вкусная, - объявила она.


Всем немедленно захотелось напиться тоже. Страх ушёл. Я вдруг почувствовал себя обновлённым, омытым этой летней грозой, которая хозяйничала сейчас снаружи и, похоже, разошлась вовсю. Мы все, не сговариваясь, прижались друг к другу поближе. Лес, казалось, решился стать озером - вода была повсюду. Под ногами у нас вдруг обнаружился целый ручей.


- Мешки, мешки спасайте!


- Давай сюда!


- Вот этот держи! Там хлеб!


Мы вымокли и вывозились в грязи так, что смешно было смотреть. Но несмотря на всё это, я давно уже не испытывал такого прекрасного ощущения, как сейчас. Это было... как радуга после летнего ливня, как рывок вверх воздушного змея, как истории, которые рассказываешь кому-то на ухо, устроившись в домике из старого одеяла. Кажется, это называется - радость.



***

Но будь ты хоть "роллс-ройс", всё равно стоять в пробке...

(Б. Гребенщиков - Кардиограмма)


Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме