Читаем Фентези 2016: Саламанкеро(СИ) полностью

Клето и девять других смутьянов под арестом - Гаспар взял их утром. 'Причуды судьбы' временно закрыли - хозяин понесет ощутимые убытки, и поделом.

Саламанкеро не спала ночь - стол ломился от подготовленных Аторе манускриптов. Жаль, нельзя выйти в тоннель и узнать ответы через тонкие сферы, но к этим сведениям Чужак вряд ли допустит. Старые карты, история южных герцогств, обычаи, символика - все надо запоминать наизусть - с собой брать книги опасно. Кто знает, кому они попадут в руки.

Перед рассветом Анабелла не выдержала - заснула сидя, уткнувшись лицом в открытый манускрипт. Разбудил ее шорох за дверью. Тихий такой шорох. И очень не характерный для раннего утра.

Она нагнала Брайду у двери, усадила перед собой - вдруг захотелось откровенного разговора...

Девушка вспыхнула. Значит, всерьез думала, что сможет сбежать.

- Это не отребье, не отребье! Почему вы ненавидите тех, кто хоть как-то отличается от вас? - в глазах Брайды полыхал праведный гнев.

Анабелла молчала. Пусть выговорится, она готова послушать. Даже если девушка будет повторять по два раза каждое слово.

- Они хотят свободы для всех! Власть не дает простым саламанкеро вздохнуть!

- Нет простых и сложных саламанкеро, Брайда, - Анабелла поморщилась. - Есть саламанкеро и шарлатаны. Те, кто мало знают, много кричат. Впрочем, тебя никто не держит, хочешь свободы - иди.

- Клето обещал помочь! Он все узнал про Маризу! А вы... вы не пускаете меня к ней! Держите взаперти, как чумную, - голос девушки дрогнул. - Что вам от меня надо? Что?

Брайда плакала навзрыд - Анабелла видела ее такой первый раз. От неожиданности саламанкеро растерялась, и очередное колкое замечание прилипло к языку.

- Иди к себе и успокойся, - она постаралась смягчить голос, но все равно вышло резко. - Ты старалась не зря, - Анабелла кивнула на мешок под стулом, - через пару часов мы уезжаем в путешествие. О подробностях расскажу в дороге.

Девушка сорвалась с места, взбежала по лестнице. Хлопнула наверху дверь.

На полу среди собранных с вечера сундуков сиротливо лежал кожаный лоскут. Саламанкеро подобрала обрывок, повертела в руках - знакомый рисунок, на ком-то она видела такую одежду. Хмыкнула, положила на стол в гостиной.

- Гуго!

Слуга бесшумно вырос на пороге.

- Можете накрывать к завтраку. Каждой в своей комнате, - добавила Анабелла, видя растерянность слуги, - и не пожалейте мяты для чаю госпожи Брайды.

Пусть девушка отдохнет, может, поспит. А ей надо завершить сборы.

Анабелла, наверное, слишком устала для злости, или упоминание Маризы всколыхнуло чувство вины, но почему-то Брайда перестала ее раздражать.

Она добрела до комнаты, без сил опустилась на стул. Все документы о цитадели изучить не получится - нет времени, ни на что нет времени. Она о многом не подумала. У нее не было даже плана, в какую сторону ехать. След должна уловить Брайда, но ее воспитанница - неуправляемый стихийный поток. И Анабелле ничего не оставалось, как положиться на нее.

'Отец, что ты задумал?' - без конца повторяла про себя саламанкеро. Они вышли на очень скользкую дорожку. Разве так можно спасти гильдию, или хотя бы отстоять честь прядильщиков?

Она вдруг вспомнила, где видела лоскут - колет с таким узором носил Эймар. Но почему лоскут? На мальчика напали? Да что это с ней - наверное, снова сказывается усталость. Чуть было не отправила юношу на тот свет, а теперь жалеет?

Нет, это не жалость, и Анабелла не влюбилась, но тем не менее вспоминала об Эймаре с необычной для нее теплотой. Парень вытащил ее из храма, не надеясь на особое расположение, и тем более награду.

Надо бы найти юношу. 'Зачем?' - завел шарманку голос рассудка. Аторе проследит, чтобы у мальчика был кров и еда. Подправит судьбу через тоннель.

Зачем, зачем... Хотя бы поблагодарить... И попрощаться. Может, они никогда больше не свидятся.

Саламанкеро закусила губу, вернулась к чтению. Она не имеет права отвлекаться - каждая упущенная строчка решает судьбу. И не только отдельных людей, а всей гильдии.

Внизу Гуго звякнул подносом. Анабелла поморщилось. Аппетита не было, но надо заставить себя поесть.

Надо. Надо. Надо.

Как же она ненавидела это слово.


21. БРАЙДА


На нее постоянно сыпались тычки. Шаг влево, шаг вправо - домашний арест, лишняя глава зубрежки, бесполезная работа в библиотеке по перекладыванию книг. Брайда чувствовала - у нее все получается, магистр Фабиан едва успевал открыть рот, а девушка уже знала, что он скажет. Но никто не хотел признавать ее успехов.

А ведь она помогла Аторе отбить нападение! Хоть и сама до конца не поверила в это.

Было действительно страшно - Брайду выбросило на мост, чуть не под ноги туарам, их разделяло не больше пятидесяти пьед. Куда теперь? За спиной Альбера, впереди враги, бежать некуда.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика