Читаем Ферма полностью

Джери сообщает, что заново составленные графики Джейн и Сегундины предусматривают, что те могут пересекаться только изредка, во время еды.

– А девяносто шестая так напугана после разговора с вами, Мэй, что не подойдет к восемьдесят четвертой ближе чем на десять футов, если у нее и будет такая возможность.

Мэй сверяется с повесткой дня на своем ноутбуке.

– Следующий вопрос: как нам уберечь восемьдесят четвертую от неприятностей на время ее беременности? Мы не можем позволить себе еще один провал.

– У меня есть ассистентка, следящая за ее видео-сеансами через регулярные промежутки времени, – сообщает Джери. – Но без звука это не дает ста процентов уверенности.

– А мы можем закрепить за ней специального координатора? – неожиданно предлагает Бекка.

– Мы могли бы, – отвечает Мэй. – Но это дорого. Мне кажется, можно найти более эффективный способ держать восемьдесят четвертую в узде.

Мэй оглядывает стол, желая убедиться, что присутствующие настроены на ее волну. Бекка смотрит озадаченно, остальные отводят глаза, словно боятся, что Мэй к ним обратится.

– Дорогие леди, – начинает Мэй профессорским тоном, к которому прибегает, когда ей выпадает случай преподать своей команде какой-нибудь урок, – ключом к созданию хорошо управляемой организации, будь то огромная компания или стартап, лагерь беженцев или больница, является правильный подбор стимулов. Люди на них реагируют. Точка.

Сидящие за столом кивают. Некоторые, как замечает Мэй, принимаются записывать ее слова в ноутбук.

– Вопрос не столько в том, как нам эффективнее контролировать восемьдесят четвертую, сколько в том, как стимулировать ее, чтобы та сама начала стремиться к оптимальному поведению.

Мэй пытается установить зрительный контакт со своей командой, большинство членов которой уткнулись в свои ноутбуки. Мэй сияет самой обезоруживающей улыбкой.

– Не молчите, леди. Неправильных ответов нет. Мы просто проводим мозговой штурм.

После ряда призывов несколько сотрудниц поднимают руки.

– Увеличить восемьдесят четвертой денежный бонус?

– Позволить пропускать нелюбимые занятия фитнесом?

– Дать право неограниченного посещения массажного кабинета?

– Все идеи прекрасные, – говорит Мэй. – Но я осмелюсь предположить, что каждая из вас рассматривает возможные стимулы со своей точки зрения. Но давайте спросим: а что может стимулировать ее?

Рука Бекки взлетает выше других.

– Амалия!

– Вот именно, – отвечает Мэй. – Главным мотиватором восемьдесят четвертой является ее дочь. Это как раз то, что нам нужно.

– Вы имеете в виду, что надо, наконец, организовать ее встречу с матерью, – констатирует Джери.

– Поощрение может быть столь же эффективным, как и наказание.

Мэй приглашает Джери хорошенько продумать, что повлечет за собой приезд девочки, и советует запланировать его через несколько недель. Таким образом, они смогут максимизировать период, в течение которого восемьдесят четвертая получит стимул вести себя как можно лучше.

Мэй переходит к медицинским вопросам. Обычно на эту тему выступает Мередит, но Мэй не пригласила ее на сегодняшнюю встречу. Доктор занята тем, что привыкает к своей новой роли, и, честно говоря, Мэй все еще раздражена нахрапистостью, которую та демонстрирует после продвижения по службе, – не в последнюю очередь потому, что именно Мэй нашла ее пять лет назад и взяла на работу в «Холлоуэй»!

Мэй тяжело выдыхает, стремясь избавиться от негативной энергии, и отбарабанивает медицинский отчет по восемьдесят четвертой.

– Можем теперь перейти к восемьдесят второй? Является ли опухоль…

Голос Бекки затихает. Все глаза устремляются на Мэй.

– Знаю, вы все волнуетесь, так что перейду прямо к делу, – говорит Мэй. – Опухоль доброкачественная. Врачи говорят, до родов ее удалять не нужно.

В кабинете раздаются перешептывания, напряжение спадает.

– Мы еще не сообщили восемьдесят второй хорошие новости, потому что доктор написал нам только сегодня утром, – прорывается сквозь шум голос Мэй.

– Есть ли причина не говорить ей? – вмешивается Бекка. – Ну, может, чтобы восемьдесят вторая не создавала проблем? Потому что она дружит с тридцать третьей. Потому что ее ребенок так важен.

Мэй смотрит на Бекку с удивлением.

Джери фыркает. Одна из координаторов отмечает, что повышение уровня кортизола в организме беременных имеет долгосрочные последствия. Фиона из юридического отдела заявляет, что по договору они обязаны сообщать восемьдесят второй о состоянии ее здоровья.

– В любом случае позволять ей и дальше верить, будто у нее рак, кажется мне очень жестоким, – язвительно подмечает Джери.

Бекка краснеет. Мэй вмешивается:

– Здесь приветствуются любые идеи. Никаких осуждений, пожалуйста.

Их прерывает стук в дверь. Администратор объявляет о прибытии гостьи. Мэй прерывает дискуссию, и через несколько минут в кабинет входит Трейси. На ней черные джинсы и полосатая блузка, волосы больше не распрямлены и образуют объемную прическу. Большие серповидные серьги оттягивают мочки ушей. Она выглядит намного моложе, чем раньше, когда была в образе бизнес-леди.

Перейти на страницу:

Все книги серии Интеллектуальный бестселлер

Книжный вор
Книжный вор

Январь 1939 года. Германия. Страна, затаившая дыхание. Никогда еще у смерти не было столько работы. А будет еще больше.Мать везет девятилетнюю Лизель Мемингер и ее младшего брата к приемным родителям под Мюнхен, потому что их отца больше нет — его унесло дыханием чужого и странного слова «коммунист», и в глазах матери девочка видит страх перед такой же судьбой. В дороге смерть навещает мальчика и впервые замечает Лизель.Так девочка оказывается на Химмельштрассе — Небесной улице. Кто бы ни придумал это название, у него имелось здоровое чувство юмора. Не то чтобы там была сущая преисподняя. Нет. Но и никак не рай.«Книжный вор» — недлинная история, в которой, среди прочего, говорится: об одной девочке; о разных словах; об аккордеонисте; о разных фанатичных немцах; о еврейском драчуне; и о множестве краж. Это книга о силе слов и способности книг вскармливать душу.Иллюстрации Труди Уайт.

Маркус Зузак

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Рыбья кровь
Рыбья кровь

VIII век. Верховья Дона, глухая деревня в непроходимых лесах. Юный Дарник по прозвищу Рыбья Кровь больше всего на свете хочет путешествовать. В те времена такое могли себе позволить только купцы и воины.Покинув родную землянку, Дарник отправляется в большую жизнь. По пути вокруг него собирается целая ватага таких же предприимчивых, мечтающих о воинской славе парней. Закаляясь в схватках с многочисленными противниками, где доблестью, а где хитростью покоряя города и племена, она превращается в небольшое войско, а Дарник – в настоящего воеводу, не знающего поражений и мечтающего о собственном княжестве…

Борис Сенега , Евгений Иванович Таганов , Евгений Рубаев , Евгений Таганов , Франсуаза Саган

Фантастика / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
Норвежский лес
Норвежский лес

…по вечерам я продавал пластинки. А в промежутках рассеянно наблюдал за публикой, проходившей перед витриной. Семьи, парочки, пьяные, якудзы, оживленные девицы в мини-юбках, парни с битницкими бородками, хостессы из баров и другие непонятные люди. Стоило поставить рок, как у магазина собрались хиппи и бездельники – некоторые пританцовывали, кто-то нюхал растворитель, кто-то просто сидел на асфальте. Я вообще перестал понимать, что к чему. «Что же это такое? – думал я. – Что все они хотят сказать?»…Роман классика современной японской литературы Харуки Мураками «Норвежский лес», принесший автору поистине всемирную известность.

Ларс Миттинг , Харуки Мураками

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза