Читаем Ферма Гринфингерс полностью

Они проехали реку и начали подъем. Далеко внизу Сьюзан могла видеть расплывчатые очертания небольшого островка. Слабо освещенный, он имел форму спящего животного, а камни с одной стороны были похожи на когтистые лапы. Сьюзан пробрала дрожь, и она слабым голосом сообщила, что ей хочется кофе.

– Это скверно. Вы пропустили свой шанс. Вдоль всего пути, пока мы не доберемся до места, никаких закусочных не будет.

– Куда же… куда мы едем?

– Залив Радужный. Мы направляемся в гостиницу «Радуга».

И, так как она не ответила, Питер ядовито заметил:

– Могу я сделать вывод, что ваше молчание означает неодобрение. Уверяю, вам там понравится. Вспомните, что на конце радуги находится кусочек золота. И это должно быть так, раз уж вы рассказали мне об этом в ворожейном шатре. Помните?

– Я хочу домой.

– Домой?

– Да, обратно в «Гринфингерс».

– Это было до миссис Одли. Я хотел, чтобы вы решились.

Они продолжали ехать дальше – внимание Питера было приковано к петляющему шоссе.

«Должно быть, это дурной сон, – думала она. – Сейчас я проснусь и обнаружу, что все это неправда.» Сьюзан с надеждой закрыла глаза, но, когда она снова их открыла, ничто не изменилось. Впереди по-прежнему разворачивалась лента шоссе.

– Это что, похищение? – спросило она резко.

В ответ она скорее почувствовала, нежели увидела, пожимание плечами.

– Если хотите, да… Может, вы предпочли бы бегство с возлюбленным?

– С возлюбленным? Это что же, с вами?

Он не выглядел обескураженным ее презрением, не казался даже заинтересованным. Машина по-прежнему мчалась с той же скоростью. Она открыла было рот для дальнейшей аргументации, но так ничего и не сказала.

Временно она зависела от Питера Турлса и от его настроения. Вряд ли удастся выскочить из машины, даже если бы дверь не была заблокирована. Слишком опасно.

Ее взгляд остановился на рычагах управления. Словно читая ее мысли, Питер положил руку на ее плечо, чуть сжав его. Она поняла немое предупреждение.

По прошествии некоторого времени он произнес:

– Не увлекайтесь глупыми идеями, мисс Ройден. Обратно вы не возвратитесь, ясно?

– Не прикасайтесь ко мне!

– С удовольствием. – Он быстро убрал руку. – Откровенно говоря, у меня нет желания сидеть с вами рядом, как возлюбленному при луне. Ничего подобного я и в мыслях не имел.

– Тогда зачем вы привезли меня сюда? Что вы сказали Деннису? Куда мы едем? Когда вернемся? Что все это значит?

– Остановитесь, мисс Ройден. – Ив свою очередь Питер мягко остановил машину. – Вы не можете получить все ответы сразу, – его голос звучал твердо, – что бы ни пытались делать.

– Что вы имеете в виду?

– Мне кажется, я вам уже это говорил, не так ли? Сначала Стивен, затем Деннис… лишь этот преданный слуга попал вам в когти. Как поразительно не везет в любви молодой леди.

Она побелела от ярости:

– Я никого в жизни не презирала так, как вас, мистер Турлс.

– Это замечательно. Вам же прежде не доводилось кого-то не любить, тем более ненавидеть? Не правда ли, мисс Ройден. Вы избалованы, все в жизни подавалось вам на блюдечке. Но на этот раз ваши прихоти не будут исполняться. Вы уйдете не тогда, когда вы захотите, а когда я захочу. Понятно?

Ее ответ прозвучал довольно мрачно:

– Вас нельзя назвать моим преданным слугой.

– Вне всякого сомнения. Понимаете ли вы, что в этом суть?

Но она не просила у него объяснения, прекрасно понимая, кто здесь хозяин в данной ситуации. Какое-то время она молчала, затем обратилась к нему с мольбой в глазах:

– Если я честно пообещаю вернуться назад с вами, а не к Линн и не к… Деннису, можем ли мы…

– Нет, не можем. По правде говоря, я вам, мисс Ройден, не верю. И точно знаю: первое, что вы сделаете, – сорветесь с места и выскочите замуж за моего брата.

– Я не собиралась даже. Ничего подобного не было. Мы уезжали потому, что…

– Почему?

Как она могла объяснить ему все, не упоминая Андреа? Слова стремились с ее губ, но она сдержалась. При всей своей ненависти к Питеру, она не могла нанести ему этот удар. Вместо этого она сказала:

– Что это вас так заботит, выйду ли я замуж за Денниса?

– Я беспокоюсь о нем. Вы его не любите.

– Я его понимаю.

– Чушь! До сих пор лишь одна женщина была способна на это.

– Одна женщина?..

– Да. Для вашего женского восприятия оказалось слишком трудно раскрыть этот факт, мисс Ройден.

– Чего же от меня ожидали?

– Ничего, кроме сохранения вашего изумительного хладнокровия. Из-за которого, кстати, вы могли бы разрушить жизнь четырех людей.

– Четырех?

– Денниса, той женщины, свою и…

– И?..

Он долго не отвечал, пока не произнес:

– Однажды мог бы появиться некто, кто вас полюбит. По-настоящему полюбит. Вы когда-нибудь задумывались об этом?

Он не дал ей времени на ответ. Резко развернув машину, он произнес:

– Гостиница, куда мы едем, находится на мысу тихоокеанского побережья. Думаю, вы одобрите мой выбор.

Некоторое время они ехали молча. Сьюзан пыталась сесть от Турлса как можно дальше. Он, в свою очередь, просто не замечал ее присутствия.

Дорога поднималась в гору, и мотор натужно ревел. Вскоре они остановились.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хозяйка Эдамленда

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза