Читаем Фернок 2 (СИ) полностью

- Если вас так напрягает беспокойство дочери, мы можем взять его внешность для разработки…

И был, конечно, намерен его выполнить в соответствии с ожиданиями лидера.

Адриан рос в бедняцкой семье, в деревне. И всем тем, что у него потом появилось, он был обязан заботливой лиге ассассинов, приютившей его после пожара, уничтожившего родное поселение, накормившей, обеспечившей кров.

- Клоны… - Адриан часто повторял это слово, вспоминая душещипательные крики последних выживших, ныне доносящиеся изнутри головы, - Как же я по вам скучаю…


Вдруг в кабинет испанца забежали незваные Бейкер и Фернок. Детектив потратил все эмоции на то, чтобы его взгляд

казался негодяю максимально грозным, сверлящим.

- Вы кто… - дрогнула губа Герреро.

Экс-комиссар подошел к нему вплотную, схватил за воротник рубашки и сильно тряхнул:

- А то ты не знаешь!

Испанец спросил:

- А вдруг? Я что, по-вашему, со всеми должен быть знаком?

Ранее дружелюбный, Бейкер созрел, что Фернок всегда действует в одиночку, а он, по сути, только присутствует. Желая это как-то исправить, полицейский возмужал - взял инициативу допроса в свои руки и громко, медленно, внятно объяснил мерзавцу, что к чему:

- Игнорировать инструкции не в ваших интересах. Если мы покинем это грязное здание с пустыми руками, вас либо арестуют, либо, скорее всего, убьют ваши же соратники– даже экс-комиссар, стоявший рядом, удивился нежданно проявившейся напористости Вестера, которая, видимо, ранее дремала.

Он подыграл, ради накала:

- Ошибаешься, друг, это не здание, а оазис для дебилов, желающих стать обманутыми. Смотри, не свались в обморок, если увидишь четыре десятка спрятанных тел, половина которых больше никогда не пошевелится.

Детектив надел улыбку, неопределенную, не злую и не добрую:

- Постараюсь…


Просеча ситуацию, Адриан прочувствованным голосом заговорил, тягуче растягивая слова:

- Всю жизнь, сколько себя помню, я увлекался мифологией Древней Греции. Перечитывал много раз одну и ту же энциклопедию, чтобы заново пережить все эти чудесные пропитанные эпиком истории, которые не покажет современный кинематограф - сперва бравые допросчики не понимали, к чему он ведет, но, поднабравшись терпения, дождались сути, - Но для меня мифы остались на уровне фантастики, то есть, я даю себе отсчет, что это все вымысел. А вот глава ордена… - последовал ожидаемый перерыв со вздохами и учащенным сердцебиением, - Для него они – реальность!

- Глава… - Ферноку понравилось, куда завел испанец, - С этого момента, прошу, поподробнее.

- Мой наниматель, Виктор Дум, свято верит, что мифы – неоспоримая быль, что бессмертные титаны, плюнувшие на смертных, когда-то уживались с нами, на Земле. А себя считает божеством, подобным греческой мойре, но из-за фамилии в конечном итоге назвался Фатумом. Это – олицетворение судьбы, древнеримский аналог мойры…

- Дальше… - попросил Бейкер, - Очень увлекательное фэнтези…

Мистер Герреро продолжил:

- Итак, Виктор Дум - жесток и полон амбиций, отправляется в крестовый поход, как византийский рыцарь. Захватив четверть китайского города, где жили убийцы его братьев, он собрал ораву фанатиков, которым был жизненно необходимо дать стимул для новых убийств, чтобы потом повести их за собой. Объединяющий сердца и души смысл, оправдывающий самые непростительные и грязные деяния! Все это изначально затевалось для жалких попыток очиститься от грехов, отогнать совесть…

Экс-комиссар завершил познавательный монолог Адриана:

- Кажется, мы слишком глубоко погрузились в теорию! – и его замечание имело место быть, - Забыли о практике…

- Н-н… - испанец начал заикаться, - На что вы намекаете?

Бейкер, наслышанный о безрезультативных поисках напарника, задал вопрос, опередив тем самым своего гуру Фернока:

- Вам что-нибудь известно о нынешнем местонахождении Мэлори Хейли? – показал фотографию девушки, - По официальной информации, она скончалась, но…

- Вы больной! – не сдержавшись, крикнул заместитель, - Мертвых воскресить невозможно. Так о чем вы, черт возьми, говорите? Я не знаю, кто на этом снимке!

- Уверен? – взгляд Эсмонда едва не порезал лживого фатуммена, - Я прогрессирую, могу научиться читать мысли…

- При всем уважении – обратился к нему детектив, - Но мистер, скорее всего, говорит чистейшую правду – и стал произносить с закрытыми глазами, опасаясь негативной реакции, - Самым подходящим вариантом будет смириться. Ваши попытки вернуть ушедшее выглядят мило, но безрассудно по меньшей мере…

- Вы знаете, что такое чудо, господин Бейкер? – спросил Фернок, - Это – незакономерное событие, выходящее за рамки.

Бейкер больше не мог допрашивать Герреро и по другому поводу:

- Я должен уговорить Адамсона и получить у начальства орден на обыск, ведь без него любая попытка предпринять что-то кардинальное будет считаться незаконной, и враг может этим воспользоваться…

Адриан уловил подходящий момент:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Поворот ключа
Поворот ключа

Когда Роуэн Кейн случайно видит объявление о поиске няни, она решает бросить вызов судьбе и попробовать себя на это место. Ведь ее ждут щедрая зарплата, красивое поместье в шотландском высокогорье и на первый взгляд идеальная семья. Но она не представляет, что работа ее мечты очень скоро превратится в настоящий кошмар: одну из ее воспитанниц найдут мертвой, а ее саму будет ждать тюрьма.И теперь ей ничего не остается, как рассказать адвокату всю правду. О камерах, которыми был буквально нашпигован умный дом. О странных событиях, которые менее здравомыслящую девушку, чем Роуэн, заставили бы поверить в присутствие потусторонних сил. И о детях, бесконечно далеких от идеального образа, составленного их родителями…Однако если Роуэн невиновна в смерти ребенка, это означает, что настоящий преступник все еще на свободе

Рут Уэйр

Детективы