Читаем Фетиш социопата (СИ) полностью

Машина такси уже стояла внизу и пара спускалась к выходу.

— Просто прекрасно Шерлок. — Доктор стоял у окна, наблюдая за ними.

Идея Марии действительна немного избавила от повышенного внимания прессы, но теперь была проблема в прекращении этого фарса.

***

Ресторан располагался на вершине небоскреба «Heron Tower», являя удивительно прекрасный вид на Лондон. Маленькие столики и прекрасная кухня. Это был один из самых дорогих ресторанов. Они сидели в затемненной части заведения, у большого панорамного окна.

— Когда ты понял, что отличаешься от других людей? — Марии было интересно узнать прошлое этого мужчины, который сам по себе являлся загадкой.

— Я всегда был другим, возможно в раннем детстве, когда стал замечать то, что другие совсем не видят.

Они заказали бутылку белого французского вина и пару блюд на ужин.

— Но как именно ты все это замечаешь? — она сделала глоток прохладного напитка, чувствуя повышение градуса в своем теле. — Мне действительно хочется это узнать.

Шерлок осмотрелся и приступил к считыванию первого попавшегося посетителя. Он описывал точно возраст, род деятельности, пагубные привычки и причину присутствия здесь.

— Эти детали всегда открыты моему взгляду в отличии от остальных.

Им принесли теплый салат и форель с фруктовым соусом.

— А можно я попробую?— нерешительно спросила мисс Росси.

Детектив внимательно посмотрел на неё своими светлыми глазами.

— Только пожалуйста не смейся. — девушка сделала еще один глоток вина.

— Я не смеюсь.

— Но ты хочешь и ждешь моего провала, — она искренне улыбнулась, без попыток кокетства и инфантильного флирта. Ее выбор пал на женщину за соседним столиком.

— Ей на вид около 45-ти лет и она пришла сюда не на свидание. Ее макияж был нанесен еще утром, судя по блеску на лице и смазанным теням на глазах. На пальцах нет маникюра и украшений, а значит она может быть сотрудницей медучреждения, так как у таких работников строгий регламент по внешнему виду. Ее действия спокойны и неторопливы, значит она пришла на встречу не с мужчиной, а с подругой или родственником.

— Неплохо. — проговорил сухим тоном Шерлок, успев доесть свой ужин. — Судья.

— Что? — Итальянка перестала улыбаться, поставив бокал на стол. — Ты сказал судья?

— Меню находится не на столе, она держит его обеими руками на весу. Спина прямая, а голос громкий и четко проговаривает каждое слово. Действия, выдающие привычку зачитывать приговор. Не смотрит на официанта, ей не нужен контакт глаз, ведь многолетняя работа заставляет быть отстраненной и беспристрастной. На сгибе шеи следы от слишком туго завязанного форменного платка, — Он говорил это, отмечая взглядом журналиста за два столика от них и двух сотрудников спецслужб, подосланных Майкрофтом.

— Я полностью провалилась, а ты ответил неплохо? — ей принесли десерт со свежими ягодами.

— Кое-что ты отметила верно. Учитывая разницу в возрасте подошедшего к ней и схожесть общих черт, это действительно не романтическая встреча. Мать и сын. — Шерлок посмотрел на девушку в тот момент, когда она пальцами захватила маленькую клубнику и отправила себе в рот.

— Видимо мне не дано стать мастером дедукции.

Холмс разозлился на старшего брата, за его привычку опекать и везде совать свой длинный нос. Острый взгляд серо-голубых глаз переместился вправо. Кажется, работник СМИ пытался тайком сфотографировать их на телефон.

Детектив наполнил бокал девушки вином, а потом накрыл своей ладонью ее руку.

— Он может быть только один.

Их взгляды встретились.

— Это я.

Мария затрепетала от этого прикосновения. Его большой палец прошелся по запястью, улавливая учащенный пульс. Она раскрыла губы, делая более глубокий вдох. Мягко очерченные скулы покрылись румянцем, а глаза заблестели от волнения.

Девушка осторожно перевернула руку, проходясь указательным пальцем по линии его судьбы.

— Ты никогда не делаешь что-то…просто так. — Её глаза смотрели на их переплетенные пальцы. — Это все…только для достижения определенной цели, ведь по-другому ты не можешь.

Шерлок молчал, слушая ее сбивчивую речь.

— Неужели тебе…мало загадок, которые ты итак регулярно раскрываешь?

— Не все. — Быстро ответил детектив, отмечая ее состояние.

Пальцы девушки дернулись, но он удержал ее ладонь. Мари отвела взгляд в сторону и на мгновение, среди толпы посетителей увидела ухмыляющееся лицо своего мучителя.

Она закрыла глаза, вздрагивая от страха.

Это лицо стало чаще мерещиться ей, не только в кошмарах. Рейхенбахскому герою нужна ее тайна и он в очередной раз показал свою уверенность в неизбежном.

После странного ужина, они ехали домой в молчании, словно были незнакомцами.

— Я могу спросить…? — Мари решила разорвать это вынужденное молчание.

— Можешь. — Мужчина в это время писал сообщение в телефоне.

— Ты когда-нибудь делал…нечто ужасное, но…преследуя благие цели? — она смотрела на мелькающие огни большого города, ощущая непонятную тревогу.

— Я всегда это делаю, можешь спросить у Джона и своей тети. — Шерлок ответил слишком серьезным, строгим тоном, заставив ее тихо засмеяться.

Свет наверху не горел, а миссис Хадсон уже легла спать, когда они прошли в дом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы