Читаем Фиалка Пратера полностью

— Да вроде не из тех. Точно, не из тех. Хотя вряд ли это имеет какое-то значение.


Разговор заходит в тупик. Тут у Роджера вдруг проясняется лицо.


— Хочешь, расскажу про свое самое замечательное и неожиданное приключение?


И рассказывает мне о замужней женщине, с которой однажды его свела судьба в отеле в Бертоне-на-Тренте.[48]


В полвосьмого мальчик-буфетчик приносит чай и бутерброды. Импровизированный фуршет слегка поднимает наше упавшее настроение. Анита заканчивает одну сцену, успевает сняться еще в одном крупном плане и уходит домой. Когда надо, она умеет быть очень собранной. У Кромвеля сегодня коротенький эпизод. Часам к девяти должны отстреляться.


Из монтажной появляется Лоуренс.


Он, по обыкновению, хмурится, но я вижу, что он доволен. Он сегодня хорошо поработал.


— Приветствую гения склейки. Как там наши образчики?


— Образчики, как ты изволил выразиться, куда лучше, чем вы того заслуживаете, — учитывая, с какой галиматьей пришлось работать. Так всегда: я делаю из дерьма конфетку, а вы срываете аплодисменты.


— С ума сойти, какой ты благородный!


Как обычно перед съемкой, Бергманн нервно расхаживает по павильону. Вот он подходит к нам, стоит, невидяще уставившись в наши лица темными беспокойными глазами. Потом разворачивается, как сомнамбула, и удаляется…


— Соберитесь, соберитесь, — вопит Элиот. — Давайте работать! Не торчать же тут до утра!


— Какой талант пропадает! — роняет Лоуренс. — Из него бы получился отличный надсмотрщик!


— Внимание, тишина!


В десять минут девятого все заканчивается. Отработано две тысячи футов пленки. Чистое время отснятого материала — четыре минуты тридцать секунд.


— Ты что делаешь вечером? — поинтересовался Лоуренс.


— Да ничего вроде… А что?


— Может, в кино сходим?


— Бедняга Бергманн, — этими словами меня встретила матушка, когда февральским утром я вышел к завтраку. — Извелся весь, наверно, от беспокойства.


— Ты о чем?


— Но ведь у него в Вене семья? А там сейчас такое творится…


Я схватил газету. Казалось, все заголовки кричали об Австрии. Буквы запрыгали у меня перед глазами, от волнения я не мог прочесть ни слова. Глаз выхватил обрывки фраз, чьи-то имена, названия городов. «В Линце после тяжелых уличных боев… Штаремберг…[49] Военное положение… сотни арестованных… Забастовка потерпела поражение… Венские рабочие в осаде… Дольфус[50] объявил охоту на гиен социализма…»


Я отбросил газету, выбежал в коридор и набрал номер Бергманна. Трубку сняли мгновенно.


— Слушаю…


— Фридрих?


— A-а, Крис, это вы… — в голосе послышались безысходность и разочарование. Похоже, он ждал совсем другого звонка.


— Фридрих, я только что прочитал последние новости…


— Да, — безжизненно отозвался он.


— Я могу как-то помочь?


— Никто не может помочь, мой мальчик.


— Хотите, я сейчас приеду?


Бергманн вздохнул.


— Я был бы очень рад. Конечно. Если вам это удобно.


Я дал отбой и тут же вызвал такси. Пока ждали машину, я торопливо глотал завтрак. Матушка с Ричардом проводили меня гробовым молчанием. Бергманн успел стать частью их жизни, хотя они видели его лишь однажды, мельком, когда он заезжал к нам домой. Они ужасно за него переживают.


Когда я вошел, Бергманн сидел в гостиной у телефона, уронив голову на руки. Я был потрясен его видом. Бодрый и энергичный, он как-то враз превратился в дряхлого старца.


— Servus, — произнес он, не поднимая глаз. По его лицу текли слезы.


Я сел рядом и обнял его за плечо.


— Фридрих… не надо так убиваться. С ними все будет хорошо.


— Я столько раз пытался до них дозвониться… — еле слышно проговорил Бергманн. — Все без толку. Связи нет. Я только что отправил телеграмму. Пока она дойдет, пройдет несколько часов… А то и дней…


— Я уверен, что у них все в порядке. Вена ведь большой город. В газетах пишут, что бои локализованы. Наверняка все скоро закончится.


Бергманн покачал головой.


— Это только начало. Теперь можно ожидать чего угодно. Гитлер торжествует победу. Война может разразиться в любой момент.


— Он не рискнет. Муссолини ему не даст. Вы не читали, что пишет корреспондент «Таймс» в Риме о…


Он меня не слушал. Его грузное тело затряслось в рыданиях. Он закрыл лицо руками. Потом с усилием произнес:


— Мне так страшно…


— Фридрих, не надо… Ну пожалуйста, не надо.


Через некоторое время он немного успокоился. Обвел глазами комнату. Встал и начал ходить из угла в угол. Повисла тягостная тишина.


— Если до вечера я с ними не свяжусь, — вдруг сказал он, — придется ехать.


— Но, Фридрих…


— А что делать? У меня нет другого выхода.


— Этим вы им не поможете.


Бергманн вздохнул.


— Вы не понимаете. Как я могу оставить их в такое время? Им столько пришлось пережить… У вас доброе сердце, Кристофер. Кроме вас, в этой стране у меня никого нет. Но вам не понять. Вам незнакомо чувство страха. Вашему дому никогда ничто не угрожало. Вы не знаете, что это такое — быть изгнанником, вечным странником… Мне безумно стыдно, что я здесь, в безопасности.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Любовь гика
Любовь гика

Эксцентричная, остросюжетная, странная и завораживающая история семьи «цирковых уродов». Строго 18+!Итак, знакомьтесь: семья Биневски.Родители – Ал и Лили, решившие поставить на своем потомстве фармакологический эксперимент.Их дети:Артуро – гениальный манипулятор с тюленьими ластами вместо конечностей, которого обожают и чуть ли не обожествляют его многочисленные фанаты.Электра и Ифигения – потрясающе красивые сиамские близнецы, прекрасно играющие на фортепиано.Олимпия – карлица-альбиноска, влюбленная в старшего брата (Артуро).И наконец, единственный в семье ребенок, чья странность не проявилась внешне: красивый золотоволосый Фортунато. Мальчик, за ангельской внешностью которого скрывается могущественный паранормальный дар.И этот дар может либо принести Биневски богатство и славу, либо их уничтожить…

Кэтрин Данн

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее