Читаем Фиалка Пратера полностью

— Боюсь, я не вполне понимаю… — начал я. Хотя прекрасно понимал, куда он клонит. И он знал, что я знаю. У каждого своя игра и свои игрушки.


— Буду с тобой откровенен. Надеюсь, это останется между нами…. Чатсворт очень беспокоится. Он не понимает, что происходит с Бергманном.


— Сочувствую, — неприязненно откликнулся я. Эшмид невозмутимо посмотрел на меня.


— На него все жалуются, — в том же елейном тоне прожурчал он. — Анита вчера жаловалась. Грозилась уйти с картины. Мы ее, конечно, отговорили. Но ее трудно осуждать. В конце концов, она звезда. А Бергманн обращается с ней как со статисткой… И дело не только в Аните. Харрис тоже чувствует себя оскорбленным. И Уоттс. Никто не спорит, режиссеру многое позволено. Но всему есть предел.


Я промолчал. Мне страшно не хотелось соглашаться с Эшмидом.


— Вы ведь с ним друзья, правда? — Это прозвучало шутливым упреком.


— Не разлей вода, — с вызовом ответил я.


— Тогда, может, объяснишь мне, что с ним происходит. Какая муха его укусила?


— Никто его не кусал… Это трудно объяснить. Он очень беспокоится за семью…


— Да, я слышал об этой заварушке в Австрии… Но ведь там уже все закончилось, нет?


— Наоборот. Похоже, что все только начинается.


— Но позволь, ведь бои прекращены… Его семье ничего не грозит. Что ему неймется?


— Знаешь, это бессмысленный разговор. Тебе трудно понять… Я ведь понимаю, что, кроме сдачи картины, тебя ничего больше не интересует. Дайте человеку прийти в себя. Он соберется.


— Будем надеяться, — Эшмид криво ухмыльнулся. — Его настроение стоит студии огромных денег.


— Он соберется, — чуть тверже повторил я. — Увидишь. Все будет в порядке.


Но я не был уверен. У меня была очень слабая надежда. И Эшмид знал это.


Я так и не понял, с чего все началось. Пару дней спустя я краем уха услышал, как Джойс что-то говорила Кларку об Эдди Кеннеди. Я бы и внимания не обратил, но при моем появлении они умолкли с видом ехидным и смущенным одновременно.


В то утро до меня еще не раз доносилось имя Кеннеди. Его упомянул Фред Мюррей. Потом оно мелькнуло в разговоре Роджера с Тимми. В ожидании репетиции его произнес актер, загримированный под принца Рудольфа, беседуя с «графом Розанофф». При этом оба искоса поглядывали в сторону Бергманна, и на их лицах читалось плохо скрываемое удовлетворение.


Когда я заглянул в будку звукооператора, Роджер спросил меня:


— Слыхал? Сегодня утром Эдди Кеннеди смотрел отснятые куски.


Сначала я не понял, о чем он.


— Странно, я тоже был в зале, но его не видел.


Роджер ухмыльнулся.


— Само собой. Он смотрел их уже после. После того как вы с Бергманном ушли.


— С какой стати?


Роджер с подозрением посмотрел на меня, словно соображая, прикидываюсь я дурачком или нет.


— Крис, все ясно как божий день. Раскинь мозгами.


— Неужели картину решили отдать ему?


— Ужели-ужели.


— Ч-черт!..


— Как думаешь, Бергманн в курсе?


Я покачал головой.


— Он бы мне сказал.


— Ради бога, Крис, не говори, что узнал это от меня.


— Я бы предпочел вообще оставаться в неведении.


— Жаль человека, — задумчиво произнес Роджер. — Не заладилось у него тут. Срывается он частенько, правда, ну так я как-то привык не обращать внимания на его выплески. Подумаешь, великое дело. А так — достойный мужик… Ужасно жаль. Опять же из этого Эдди режиссер как из тебя папа римский.


Меня же грызла трусливая мыслишка: только бы Бергманн услышал эту новость, когда меня не будет поблизости. Я попытался улизнуть с обеда, но он меня подкараулил:


— Пошли, поедим в отеле.


Вот оно, чего я так боялся!


Разумеется, Кеннеди с Эшмидом были уже здесь. Они о чем-то увлеченно беседовали. Кеннеди что-то объяснял. Он разложил нож, вилку и ложку в квадрат и тыкал в них перечницей. Оба сделали вид, что не заметили нас, но когда мы проходили мимо, Эшмид вскинул глаза на своего собеседника и негромко угодливо засмеялся. Режиссеры и актеры взирали на нас с любопытством. Я буквально лопатками чувствовал на себе их взгляды.


За едой Бергманн был погружен в мрачную задумчивость. Мы едва перекинулись парой слов. Кусок не лез в горло. Меня мутило. Сказать? Нет, не могу. Я ждал, что вот-вот грянет гром.


Мы уже собрались вставать из-за стола, как в зал вошел этот несносный Паттерсон.


Он останавливался возле каждого столика, здоровался, отпускал какие-то шуточки. Чутье подсказывало мне, что до нас он дойдет непременно. Его глупая физиономия светилась злорадством, словно он вытянул счастливый билет.


— Здравствуйте, господин Бергманн, здравствуйте. — Не дожидаясь приглашения, он подсел к нам. — Что я слышал? Это правда?


— Что — правда? — неприязненно буркнул Бергманн.


— Про ваш фильм. Вы и впрямь решили бросить съемки?


— Бросить?


— Ну да, уйти. Отказаться…


Бергманн, казалось, не понимал, о чем идет речь. Потом вдруг резко дернулся вперед.


— С чего вы это взяли?


— Гм, ну вы же знаете, — гаденько улыбаясь, Паттерсон уклонился от ответа, — как быстро распространяются подобные слухи. — Его цепкие глазки шарили по лицу Бергманна. Потом обернулся ко мне, всем своим видом выражая участливость, впрочем весьма неубедительно. — Надеюсь, я не ляпнул ничего такого?


Перейти на страницу:

Похожие книги

Любовь гика
Любовь гика

Эксцентричная, остросюжетная, странная и завораживающая история семьи «цирковых уродов». Строго 18+!Итак, знакомьтесь: семья Биневски.Родители – Ал и Лили, решившие поставить на своем потомстве фармакологический эксперимент.Их дети:Артуро – гениальный манипулятор с тюленьими ластами вместо конечностей, которого обожают и чуть ли не обожествляют его многочисленные фанаты.Электра и Ифигения – потрясающе красивые сиамские близнецы, прекрасно играющие на фортепиано.Олимпия – карлица-альбиноска, влюбленная в старшего брата (Артуро).И наконец, единственный в семье ребенок, чья странность не проявилась внешне: красивый золотоволосый Фортунато. Мальчик, за ангельской внешностью которого скрывается могущественный паранормальный дар.И этот дар может либо принести Биневски богатство и славу, либо их уничтожить…

Кэтрин Данн

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее