Читаем Фиалки в марте полностью

— Наверное, — ответила я и неловко улыбнулась, когда он притянул меня к себе. — Кто бы мог подумать!

Джек закружил меня по танцполу с легкостью профессионала.

— Мы им покажем класс!

Я кивнула. Он вел легко и непринужденно, передо мной мелькали лица, и все смотрели на нас. Пожилая пара. Дети. Подростки. Генри. Он стоял у края площадки и улыбался. Я хотела было помахать ему, но Джек вновь завертел меня, и Генри исчез. Музыка смолкла, вновь раздались аплодисменты. Я танцевала бы и танцевала, но Джек показал на берег, и стало ясно, что его мысли заняты другим.

— Меня ждут друзья, — сказал он. — Хочешь присоединиться к нам?

Я вдруг почувствовала себя романтичной глупышкой.

— Нет, не могу. Я здесь с Би и нашей подругой Эвелин. Мы ведь увидимся завтра у тебя дома?

Джек слегка нахмурился, словно уже не помнил, что пригласил меня в гости.

— Ах да, ужин. Тогда до встречи, — сказал он и ушел.

Через десять минут я, балансируя подносом с едой, вернулась к Би и Эвелин. Мы выпили вино, съели все до последней крошки и сидели на берегу, пока не замерзли. На обратном пути я думала о Джеке, о минутах, которые мы разделили этим вечером, но не стала спешить, как обычно, с выводами. Мысли текли легко и свободно, и мне было хорошо.

— Ну что? — спросила Би перед тем, как пойти спать.

— Очень понравилось! — призналась я.

— Прекрасный танец.

А я и не подумала, что с того места, где сидели Би с Эвелин, танцплощадка видна как на ладони.

— Правда? — улыбнулась я.

Би погладила меня по щеке.

— Спокойной ночи.

— Спокойной ночи, Би.

Пятое марта

Ужин с Джеком. На следующий день я больше ни о чем не могла думать. После завтрака, когда я мыла посуду и возилась в мыльной воде, меня мучил вопрос: как воспринял Джек наш вчерашний танец? Почувствовал ли то же, что и я? Я сполоснула блюдо, поставила в сушилку и увидела, как лопнул большой мыльный пузырь. Может, не нужно ничего домысливать? Я ведь только недавно рассталась с Джоэлом. Пока я полировала столовое серебро, до меня вдруг дошло, что, возможно, неудачная семейная жизнь исказила мое восприятие Джека.

Вечером я перерыла чемодан в поисках подходящего к случаю наряда. Ужин с Грегом был вполне обыденным, просто встреча старых друзей. Хотя мы с Джеком провели несколько приятных минут, его окружала некая тайна, отчего я волновалась еще сильнее. К тому же, он пригласил меня не в ресторан, а к себе домой. В общем, пришлось остановиться на комплекте, который всегда выручает меня в случае гардеробного кризиса: кофта с драпировкой, висячие серьги и любимые джинсы. Я слегка опустила вырез маечки, но потом покачала головой и снова подняла. Прошлась щеткой по волосам, которые не мешало бы подстричь, а в завершение слегка подкрасила глаза и тронула румянами щеки. Недовольно посмотрела в зеркало перед тем, как выключить свет. Ничего не поделаешь, придется идти так.

— Прекрасно выглядишь, — сказала Би.

Похоже, она уже давно стояла в дверях комнаты, и я испугалась, что не успела спрятать дневник. Бросив украдкой взгляд на кровать и ничего там не увидев, я успокоилась.

— Спасибо, — поблагодарила я, схватила сумочку и влезла в туфли без каблуков, вполне подходящие для прогулки по морскому берегу к дому Джека.

Би посмотрела на меня так, словно хотела в чем-то признаться, но в ее голосе прозвучало предостережение:

— Не задерживайся там, детка. Сегодня высокий прилив, будет трудно возвращаться. Смотри, осторожней!

Мы обе знали, что ее слова несут в себе двойной смысл.


Пройдя довольно далеко вдоль берега, я пожалела, что не взяла куртку или даже зимнее пальто. Мартовский бриз напоминал скорее арктический ветер, и я искренне надеялась, что дом Джека уже где-то рядом.

В сумочке зазвенел телефон. Я достала его и увидела на дисплее незнакомый нью-йоркский номер.

— Алло?

Из мобильника донесся глухой шум, гудки машин и гул моторов, словно позвонивший шел по оживленной улице. Я сглотнула.

— Алло!

Никто не ответил, и я, пожав плечами, сунула телефон обратно в сумку.

В небе ярко светил месяц. Я оглянулась назад, на полосу пляжа, подумав, что еще не поздно вернуться. Резкий порыв ветра заставил меня вздрогнуть, в лицо словно холодной водой плеснули. Я решила идти вперед. Не знаю, то ли ветер шепнул, то ли у меня появилось предчувствие, но я брела, переставляя ноги, пока не добралась до коттеджа. Он выглядел точно так, как описывал Джек, — с серой драночной крышей и широкой круговой террасой. Довольно старый, подобно остальным домам на этом участке побережья, и, возможно, с историей. Я подумала обо всех парочках, что за полтора века любовались закатом с этой террасы, и у меня дрогнуло сердце. А когда мой взгляд упал на флюгер в виде утки, который крутился на крыше, оно бешено заколотилось. «Неужели это тот коттедж, что нарисовала Би?»

Теплый свет из окна манил на тропинку, что вела к дому. На ступеньках крыльца лежала удочка, рядом стояли рыбацкие сапоги.

— Эй! — осторожно позвала я, войдя в дом.

Играла музыка, джаз, и что-то скворчало.

— Привет, заходи! — крикнул Джек из соседнего помещения, похоже, кухни. — Я уже заканчиваю.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену