Читаем Фигаро, следователь Департамента Других Дел. Дилогия полностью

– Во-во, – король икнул, – про этих самых… А тут, Фигаро, все просто: поехал такой юнец в Лондон, увидел лорда на керосиновой самоходке и кралю его в шелках, побродил по туристическому району, где даже собаки надушенные бегают и думает – ага! Вот оно как люди жить должны! А не то что у нас – свиньи на улицах да навоз на проспекте. Возьмешь, значит, такого красавца за грудки и рявкнешь: тебе, сын чертов, чего надобно?! Лекаря, который тебя за три медяка на ноги поставит, или немецкие сосиски? Техникум, где тебя, подлеца, за десять империалов в год инженером да алхимиком сделают, или кабриолет золоченый?! Комнату за серебряк в месяц или подштанники с колдовской автосушкой?! А он такой отряхнется, глазки томные сделает и мямлит: «интеллигенция, мон шер, всегда найдет себе дорогу среди быдла-с…» А мужик, что тебе печи чистит? А тот, кто карету твою чинит?! А те, кто канализацию тебе под дом копают – они что, не люди?! – Фунтик яростно махнул рукой. – Удавил бы этот цвет нации…

– Ну, не знаю… – Фигаро почесал нос, – по-моему, немецкие сосиски тоже штука хорошая.

– И сосиски будут, только дайте время… Мы чуть всего Королевства не лишились, когда здесь Мурзик с Фантиком хозяйничали. Половину казны вывезли, твари… Хотя мы с Тузиком, признаться, тоже так начинали. А потом поняли, что если так дальше пойдет – хана Королевству… Ну, украду я миллион, так что я его – в гроб с собой положу? А дети-внуки говорить будут, что Его Величество Фунтик страну прогадил. Хороша, блин, память в веках!

Король в сердцах хлопнул полный стакан не закусывая, и горячо зашептал следователю в ухо.

– Фигаро, вы поймите: они там, – он махнул рукой куда-то в сторону камина, – живут хорошо, это правда. Чистота, красота, полиция… Ух, Фигаро, какая там полиция – нашим жандармам до них как мышам до слонов! У них пушки водяные, дубинки каучуковые, а теперь еще амулеты появились: лупит молнией за пятьдесят шагов, да так, что нарушитель штаны пачкает, пока, скукожившись, на земле валяется… Да только не в том дело. Они там думают, что ежели человек гладко выбрит, красиво одет, а вокруг все сверкает стеклами да зеркалами, то и счастья через край. Да только брехня это все, Фигаро, витрина блестящая. Они думают, что если человека отлакировать, пудрой сахарной присыпать и костюм на него нацепить, так и жизнь у него удалась. А этот «счастливец» только ходит да трясется, чтоб пробор у него не уехал, да манжеты не запачкались, а тут ему: батенька, а что это у вас галстук как у крестьянина? Фи! Тот – за сердце, и ну бежать за приличным галстуком, а тот стоит как пол-коровы. А через месяц вдруг выясняется, что «приличный» – уже другой, в два раза дороже. Тамошние фабриканты с этого живут и жиреют. Не поверите, Фигаро – лично видел миллионера, у которого две мануфактуры и производят они… запонки! За-пон-ки, Фигаро, мамой клянусь! Выпустит сто тыщ запонок с котятами и тащит редактору журнала мод мешок денег, а тот и пишет статью: «в этом сезоне приличные господа носят только запонки с котятами…». А дальше – продавай их хоть по золотому за штуку.

– Ну так сделайте всем золотые запонки, делов-то…

– Балда вы, Фигаро… Если у всех золотые запонки будут, так этот фабрикант по миру пойдет. Не в запонках дело, а в их цене… Это, дьявол забери, гениально: выпускай хлам, назначай ему любую цену и впаривай налево и направо… Да только, чует мое сердце, мы таким макаром лет через сто не бочонки пороховые на Луну запускать будем, а все дружно рюши для перчаток шить…


…Бом-динь-бом! Половина второго ночи.

– …так вы говорите, драугир… Слыхал я про них… Они, если я правильно помню, действуют через самого человека, так?

– Можно сказать и так. Драугир влияет на жертву через сильные эмоции, отталкиваясь от ее склонностей. Три основных цели: любовь, чувство вины и страх.

– Хм… – Король задумался. – Страх – это не про меня. С детства ни черта не боюсь… Любовь?.. Тоже как-то… А вот чувство вины… Грешен, каюсь. И кошмары у меня… можно сказать, государственные. Потому-то и не рассказываю о них много – гостайна, понимаешь.

– Ясно. – Фигаро выпустил в потолок струйку дыма. – Ваше Величество, у меня если честно, складывается впечатление… Хм… Разрешите говорить честно?

– Да, блин, мы ж с вами пьем!

– Хорошо, хорошо… В общем, мне, почему-то, кажется, что эти… кошмары вы переживаете куда легче, чем можно подумать вначале.

Король усмехнулся, но как-то невесело. Вздохнул, и некоторое время буравил взглядом дно пустого бокала, словно пытался высмотреть там что-то важное, ведомое лишь ему одному. Затем сказал:

Перейти на страницу:

Все книги серии Фигаро, следователь Департамента Других Дел

Похожие книги

Машина различий
Машина различий

Роман У. Гибсона и Б. Стерлинга «Машина различий» — яркое произведение киберпанк-литературы. Авторы ведут читателя в тот мир, который бы возник, если бы компьютер был изобретен в первой половине XIX века. Альтернативная история («что было бы, если…»), рассказанная в романе, накладывается на типичные черты традиционного английского романа: детективный сюжет, разнообразные социальные типы, судьба молодой женщины. Наряду с вымышленными персонажами действуют исторические лица. Книга, прекрасно переведенная на русский язык, заинтересует читателя острым сюжетом, основанным на исторических реалиях и футуристических элементах. William Gibson/Bruce Sterling The Difference Engine Copyright © 1991 by W. Gibson, B. Sterling

Брюс Стерлинг , Брюс СТЕРЛИНГ , Уильям Гибсон , Уильям Форд Гибсон

Фантастика / Социально-философская фантастика / Альтернативная история / Киберпанк / Стимпанк