Я подняла голову, приготовившись встретиться с его глазами, но мое внимание привлекли клубы пыли, поднимавшиеся по длинной дороге, ведущей к моему дому от шоссе.
Я могла назвать лишь несколько человек, которые могли бы неожиданно заехать в субботу в такую рань, и не хотела, чтобы кто-то из них знал, что Джейсон Кинг здесь. Не после того, что произошло в баре прошлой ночью.
— Вы, наверное, шутите. Прячься. — Я подтолкнула его к коридору и напряглась, чтобы следить за приближающимся облаком пыли.
— Теперь люди знают. Я не боюсь, кто бы это ни был.
— Ну, я боюсь, а у тебя есть жизнь в другом месте, так что ты не в счет. Иди. Спрячься.
Я покачала головой и слегка оттолкнула его, а затем манжетами халата вытерла следы слез со своего лица. Я плотно обмотала халат вокруг себя и завязала его, внезапно испугавшись собственной тени.
Машина остановилась рядом с моей. Чёрная Тойота. Отличный расход бензина и люк на крыше.
Моя сестра.
Я открыла заднюю дверь раньше, чем она. Она была не одна.
— Кэссиди. — Голос Джонатана был настороженным и раздраженным, но в нем не было уверенности и надежды, которых я не замечала до Джейсона, у него уверенности и надежды было в избытке. Джонатан казался более худым, чем я могла заметить, менее громоздким, больше похожим на политика из маленького городка. Он сделал пробор слева и держал волосы короткими. Джейсон вообще не делал пробор. Через ржавую дверь он выглядел пиксельным. Не совсем реальным. Как будто видишь знаменитость в реальной жизни, которую раньше видел только по телевизору.
Он совсем не походил на злодея из моей головы, который мучил меня последние несколько месяцев. От этого диссонанса я не могла подобрать слов.
Какая-то часть меня получила удовольствие, увидев синяк, оставленный Джейсоном на лице. Готова поспорить, что Бейли была в ужасе от того, что это будет на её свадебных фотографиях.
Моя сестра размером с птицу резко выпрямилась и окинула взглядом мой потрепанный халат и босые ноги. Я пожалела, что не побрила ноги и не причесалась. Она выглядела такой собранной для этого нечестивого времени суток, особенно после вчерашнего вечера. Маленький нос и распущенные светлые пряди придавали ей воздушность, которую она точно не унаследовала от наших родителей.
— Что вам нужно? — я настороженно осматривала их обоих, как не принято пускать торговцев в свой дом, потому что они могут оказаться замаскированными убийцами с топорами.
— Сделать замеры. — Она протянула серебряную рулетку и блокнот на случай, если я ей не поверю. — Впусти нас.
Джонатан потянул на себя дверь, бесшумно открывающуюся с тех пор, как Джейсон починил её. Когда она шагнула вперед, я поставила ногу, чтобы заблокировать её.
— Нет.
— Что? — Бейли отшатнулась назад. Она явно ожидала ссоры, но не категорического отрицания. Всегда было приятно удивлять сестру.
— Ты меня слышала. Если захочешь сделать замеры моего дома, то сначала позвони и назначь удобное для меня время.
Бейли собралась с духом и наморщила нос.
— Это займет не больше минуты.
Она снова попыталась войти внутрь, но я её не пустила. Она нахмурилась и посмотрела куда-то в сторону спрятанных внутри сокровищ.
— С каких это пор ты готовишь? — она произнесла это как ругательство, словно мне должно быть очень стыдно за свои миски, выставленные на столешницу на всеобщее обозрение.
— Не твоё дело.
Такое ощущение, что в последнее время я часто это говорила.
Джонатан нахмурился.
— Он здесь, не так ли?
Я не ответил на этот вопрос.
— Тебе придется прийти в другой раз. Желательно, когда я буду одета. А сейчас убирайтесь с моей территории, пока я не вызвала шерифа.
Когда она не двинулась с места, Джонатан взял её за руку.
— Мы вернемся, Бэйл. Мы позвоним в следующий раз. — Это он сказал для меня. И кивнул. Я кивнула. Бейли оторвалась от нас обоих и побежала обратно к своей машине.
Я захлопнула дверь, повернулась и подпрыгнула, обнаружив Джейсона, который стоял в двух шагах от меня, прислонившись к стене и скрестив руки. Я нахмурилась.
— Убирайся.
Я направилась в коридор, ведущий на лестницу в мою спальню, но он поймал меня за руку и развернул к себе. Его голубые глаза пылали жаром и гневом.
— Что это было? Почему они хотели войти сюда, чтобы сделать
— Не твоё дело! Сколько раз я должна повторять это людям?
— Может, и не моё, но я хочу знать. — Он зашагал за мной по коридору и вверх по лестнице. — Я хочу знать. Кэссиди, перестань вести себя как чертов ребёнок и поговори со мной.
Я набросилась на него, чуть не сбив с лестницы.
— Ладно. Они делают замеры, потому что забирают у меня дом. Я только смотритель, пока одна из нас не выйдет замуж. Вернее, та, что выйдет замуж первой. Та внучка унаследует дом, землю и всё, что к ним прилагается. Она будет растить здесь свою семью, как это делала моя бабушка. Но бабушка не учла, что земля стоит огромных денег. Я уверена, что они попытаются её продать. Они оба не из тех, кто живет в глуши.