— Я на тебя не злюсь.
Я представила, как она борется с этими словами. Я не была уверенна, верит она в них или нет.
— Ты… — я не знала, как закончить эту фразу. Я уж точно не собиралась спросить в порядке ли она.
— Сегодня утром будут похороны, — за этими словами последовала тишина.
— Ты хочешь, чтобы я пришла?
Ещё одна долгая пауза.
— Будем только мы с тетей, — сказала я. — И почетный караул. Похороны будут по военным традициям, но не пышными. Самоубийства плохо смотрятся.
— Я всё повторяю себе, что поступила правильно, — я услышала, как Вивви вдохнула. — Всё повторяю и почти верю в это, Тэсс, но мне нужно знать, что это не… — она запнулась. — Что это не просто… — она не смогла закончить предложение. — Я должна знать, что я не просто так пошла к твоей сестре, что это что-то изменило, что это был не зря.
— Это было не зря, — хотела бы я сказать ей что-то большее. Хотела бы я облегчить то, через что она проходила. — Сегодня Айви улетела в Аризону. Она не сказала, зачем, но это как-то связано с Пирсом.
Вивви молчала так долго, что я решила, что она повесила трубку.
— Что, если мой отец не покончил с собой, Тэсс? — вопрос Вивви застал меня врасплох. — Айви сказала, что это опасно. Поэтому она хотела, чтобы мы не вмешивались, — в её словах я слышала всю мощь сдерживаемых ею эмоций. — Что, если кто-то понял, что Айви расследует это дело? Что, если кто-то понял, что она знает о моём отце? Если мой отец мог рассказать о том, с кем он работал, он был для них угрозой.
— Вивви…
— Что, если он сказал кому-нибудь, что боится попасться? Что если он испугался, когда пропал телефон, и рассказал кому-нибудь? Пирсу или… или…
Тому, кто работал с ними.
Было проще верить, что отец Вивви покончил с собой. После пропажи телефона он мог понять, что всё разваливалось. Он потерял работу в Белом Доме. Возможно, он ненавидел себя за то, что ударил Вивви.
Я не думала о том, что не только отец Вивви что-то потеряет, если он попадется. Не думала о том, что он мог рассказать о тех, кто был в это вовлечен.
Но теперь, когда Вивви заговорила об этом, я не могла выбросить из головы мысль о том, что может — может быть — это было не так.
ГЛАВА 40
В школу я приехала поздно. На английском я чувствовала, как Генри наблюдает за мной с противоположного конца кабинета. На физике он сел за мой стол для лабораторных работ. Сегодняшний эксперимент был посвящен центростремительной силе.
— Ты спрашивала, могу ли я узнать о том, где мой дедушка был в вечер перед его сердечным приступом, — со стороны Генри выглядел целиком и полностью сосредоточенным на узле, который он пытался завязать на теннисном мячике. Выражение его лица не выдавало каких-либо эмоций: целеустремленный студент воплоти. — Он был на благотворительном вечере «Фонда Кейса».
Кейса. Уильяма Кейса. Слова Адама эхом отдались в моей голове.
— Гостей было больше четырехсот, — произнёс Генри, проверяя, достаточно ли туго он затянул узел. — И это не считая официантов. Подлить что-нибудь в бокал моего дедушки было бы не так уж и сложно.
Отправить судью. Отправить его в больницу. Врач Белого Дома назовет это сердечным приступом. Проведут операцию. Дважды. К моменту смерти судьи от яда не останется и следа.
Идеальное убийство.
В моих мыслях всё ещё звучали слова Вивви о том, что то, что она пришла со своими подозрениями к Айви, должно было что-то изменить. Что-то значить.
— Есть идеи насчет того, кем были те четыреста гостей? — спросила я у Генри, не сводя глаз с инструкции для лабораторной.
— Мама достала мне список, — на миг глаза Генри метнулись к моим. — Она не знает, зачем он мне понадобился.
Иногда мне казалось, что мы с Генри очень похожи.
Мельком подняв взгляд, чтобы проверить, не привлекли ли мы внимание учителя — или кого-либо ещё — я достала из сумки копию фотографии из кабинета Директора. Поколебавшись, я протянула её Генри.
Айви сказала мне в это не вмешиваться. Но за все эти годы Айви много чего мне наговорила.
У Генри было право знать.
Он развернул фотографию и несколько секунд изучал её, затем отложил её в сторону и вернулся к нашему проекту.
— Есть идеи о том, где её сделали? — спросил он.
— Нет. Я узнала пятерых мужчин, — я показала, каких именно.
Генри взвесил теннисный мячик и что-то записал в своей тетради.
— Рядом с президентом стоит отец Джона Томаса Уилкокса.
Получалось шестеро.
— И сколько из них есть в списке, который раздобыла твоя мама? — спросила я у Генри. У кого из них была возможность отравить Тео Маркетта?
Генри не стал сверяться со списком. Он поднял два пальца.