Читаем Фиктивная помолвка полностью

Джей Ти посмотрел на Тейлор, сидящую за обеденным столом напротив него, и нахмурился. В последние дни между ними установилось что-то вроде временного перемирия. Но как долго продлится это затишье? Девушка стала заметно спокойнее, проявляла больше выдержки, и в ее поведении уже не было той надменной самоуверенности, которую она демонстрировала в первые дни их знакомства. Теперь она выглядела такой ранимой и хрупкой, что, казалось, могла рассыпаться от одного взгляда, одного прикосновения… одного поцелуя. Во взгляде ее темных глаз угадывалась какая-то затаенная боль. Похоже, что-то в ней надломилось, подумал Джей Ти, и она утратила уверенность в себе.

Но что могло так глубоко ранить ее?

Даже вопросов, связанных с курортом, она больше ему не задавала. Больше всего на свете Джей Ти хотелось узнать, что ее беспокоит. Судя по всему, причина не имела никакого отношения к ее отчету. Но как только он пытался заговорить об этом, она тут же переводила разговор на другую тему.

— Как ужин? — спросил Джей Ти, когда со стола убрали посуду.

— Великолепно. Коламбия превзошла себя.

— Правда? Ну и что ты ела?

Залившись краской, Тейлор довольно долго смотрела на него в явном замешательстве.

— Фрикадельки под креветочным соусом, — наконец ответила она.

— Это было вчера. А сегодня ты ела крабовый суп и треску. — Он наклонился к ней и взял ее за руку. — Что происходит, Тейлор?

Она, не глядя на него, попыталась вырвать руку.

— Просто задумалась о том, что нам предстоит сегодня вечером, и не обратила особого внимания на еду. Я ведь никогда раньше не была на сборище пиратов. Звучит очень заманчиво.

Он отпустил ее руку, не желая ставить ее в неудобное положение на виду у всех.

— Значит, тебе понравилась идея переодеться в пиратское платье и отправиться на поиски зарытых сокровищ?

— Да. — Ее лицо прояснилось. — Сегодня полнолуние, на берегу должно быть просто чудесно.

В этот момент к их столику подошла Коламбия Хейнз.

— Привет, Джей Ти, Тейлор. Как вам ужин?

— Отлично, — ответил Джей Ти, бросив на Тейлор насмешливый взгляд. — Треска была просто великолепная.

— Какая красивая орхидея! — заметила Тейлор, показывая на бледно-оранжевый цветок, приколотый к поварскому колпаку Коламбии.

— Правда ведь? Моя мать выращивает эти орхидеи. Все цветочные композиции в гостинице выполнены ее руками.

— Они великолепны, — сказала Тейлор.

— Спасибо. Я передам ей ваши слова. Обязательно попробуйте на десерт дьявольский торт. Это наше коронное блюдо. — И с дружеской улыбкой она отошла к соседнему столу.

— Как? Ни одного вопроса по отчету? спросил Джей Ти. — Я думал, ты будешь спрашивать ее о помощниках или по крайней мере обсудишь меню. А ты даже не поинтересовалась, сколько народа собирается обычно в столовой. Упускаешь момент, Принцесса!

— Сейчас не самое подходящее время.

— Самого подходящего может и не представиться. Тебе осталось всего три дня.

— Не надо мне напоминать, как мало времени у меня осталось! — Она бросила салфетку на стол и поднялась. — Извини меня, ладно? Пойду переодеваться.

Тейлор пересекла столовую и вышла в холл. Сегодня в гостинице было очень много отдыхающих.

Поднимаясь по лестнице, девушка подумала о том, что никогда не была в настоящем отпуске. Всегда работала — делала карьеру в «Дэниэлз инвестмент», пытаясь утвердиться в глазах своего отца. Потом приехала на этот курорт — и все изменилось.

Днем она уже не работала, по крайней мере после встречи с Камероном Брэдшоу, или, как его здесь называли, Судьей. Тейлор узнала, что человек, которого она приняла за садовника, был на самом деле судьей Верховного суда в отставке. И, наверное, хорошим судьей, поскольку после одного-единственного разговора с ним она почувствовала необходимость остановиться и задуматься о своей жизни — независимо от выводов, к которым это могло привести.

Тейлор вошла в свою комнату и прислонилась к двери. Горничная перевернула огромную кровать — рисовую кровать начала прошлого века, матрас которой был наполнен рисовыми стеблями.

Тейлор никак не хотела думать о том, что волновало ее больше всего, висело над ней подобно огромной черной туче. Скоро она вернется домой. Ее время с Джей Ти кончится, и она останется с разбитым сердцем, наедине со своей тайной. Будет вариться в котле «Дэниэлз инвестмент». Босс потребует отчет, спросит, как лучше всего скопировать курорт Брайдз-Бэй.

Вот только то, что она ему скажет, будет совсем не тем, что он надеется услышать. И когда это произойдет, она потеряет не только Джей Ти, но и своего отца.


Шэдро стоял на возвышении посередине пляжа, босой, одетый в потрепанные бриджи и рваную рубаху. На боку болталась абордажная сабля, а за поясом торчал старинный пистолет. Многочисленные факелы, бросая тусклые отсветы на собравшихся, одетых в пиратские костюмы, создавали атмосферу таинственности. Джей Ти улыбнулся, глядя на разгоревшееся лицо Тейлор.

Достав пистолет, Шэд выстрелил в воздух. Толпа затихла, все выжидательно смотрели в его сторону.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Радуга)

Похожие книги

Ты не мой Boy 2
Ты не мой Boy 2

— Кор-ни-ен-ко… Как же ты достал меня Корниенко. Ты хуже, чем больной зуб. Скажи, мне, курсант, это что такое?Вытаскивает из моей карты кардиограмму. И ещё одну. И ещё одну…Закатываю обречённо глаза.— Ты же не годен. У тебя же аритмия и тахикардия.— Симулирую, товарищ капитан, — равнодушно брякаю я, продолжая глядеть мимо него.— Вот и отец твой с нашим полковником говорят — симулируешь… — задумчиво.— Ну и всё. Забудьте.— Как я забуду? А если ты загнешься на марш-броске?— Не… — качаю головой. — Не загнусь. Здоровое у меня сердце.— Ну а хрен ли оно стучит не по уставу?! — рявкает он.Опять смотрит на справки.— А как ты это симулируешь, Корниенко?— Легко… Просто думаю об одном человеке…— А ты не можешь о нем не думать, — злится он, — пока тебе кардиограмму делают?!— Не могу я о нем не думать… — закрываю глаза.Не-мо-гу.

Янка Рам

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы
12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза