Читаем Фиктивная помолвка полностью

— Если бы это было так, я бы не хотел бросить тебя на эту кровать и насладиться твоим чудесным телом. Я бы не хотел тебя так.

Тейлор наклонила голову, слезы текли рекой. Он был прав. То, что они чувствовали, не имело ничего общего с курортом Брайдз-Бэй, с «Дэниэлз-Бэй», с отчетом или бизнесом. Но это ничего не меняло: у них не было будущего. И все же… Если не навсегда, то хотя бы на одну-единственную ночь!

Девушка медленно повернулась к нему. Она не произнесла ни слова. Да и не надо было.

Тейлор видела борьбу на его лице, видела, как глаза из ярко-синих стали темными как ночь. Джей Ти покачал головой, но ничего уже не мог сделать. Он поднес ее руку к своим губам.

— Если бы я выбирал обручальное кольцо, оно было бы точно таким же.

Потом Джей Ти поцеловал ее долгим жарким поцелуем. Она прижалась к нему, раздражаясь на одежду, разделявшую их тела. Он почувствовал то же самое и снял рубашку через голову. Потом шорты скользнули к ее ногам. Он повел ее к кровати, по дороге снимая с нее и с себя оставшуюся одежду.

Джей Ти взял в руку ее грудь, нежно поглаживая пальцем затвердевший сосок. Она застонала, все мысли куда-то улетучились, желание вышло из-под контроля. Никогда еще Тейлор не чувствовала себя такой расслабленной, такой открытой для него.

— Успокойся, Принцесса, — сказал он, почувствовав ее страх перед неизвестным. — Я не сделаю тебе больно. Никогда.

Но он сделает ей больно. Знает он об этом или нет, но настанет день, когда он причинит ей страшную боль. Девушка улыбнулась ему, убрала прядь темных волос с его лица.

— Все в порядке, — прошептала она. — Я хочу тебя. Хочу заниматься с тобой любовью.

Тейлор поцеловала его со всей страстью, на какую была способна. Медленно и очень осторожно он воплотил ее слова в любовные ласки, показал ей высоты и глубины любви.

В эту ночь Джей Ти подарил ей настоящее сокровище, местоположение которого не может указать ни одна карта.

Он подарил ей любовь.

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

Тейлор проснулась от настойчивого телефонного звонка. Она протестующе застонала, перекатилась на край кровати и сняла трубку.

— Алло!

— Тейлор? Ты как будто еще не вставала?

— Папа? — Сон как рукой сняло. — Нет! Я не сплю.

— То же самое ты говорила и в прошлый раз. Я тебе не верю.

Она посмотрела на Джей Ти, который лежал рядом, положив на нее руку.

— Что случилось, папа?

— Хороший вопрос. То же самое я хотел спросить у тебя. Я только что вернулся и просмотрел твои факсы. Мне кажется, нам надо поговорить, ты так не считаешь? Поговорить лицом к лицу.

Факсы. Ох-ох. Тейлор закрыла глаза, крепче сжав трубку. Факсы стали в последние дни немного… короче. Пора бы ей знать, что простым и предельно лаконичным «Все в порядке» от Босса не отделаешься.

— Когда? Когда ты хочешь встретиться?

— Сейчас. Почему бы мне не зайти в твой номер?

Что?! Тейлор вскочила, обернувшись простыней. Джей Ти проснулся, сел в кровати, провел рукой по небритому подбородку.

— Ты в отеле? И хочешь поговорить прямо сейчас?

— Прямо сейчас. Какой номер, Тейлор?

У нее перехватило дыхание. К тому же за ней наблюдали спокойные и холодные глаза Джей Ти.

— Это… на втором этаже. Президентские апартаменты.

— Буду через две минуты, — сказал Босс и повесил трубку.

Джей Ти вскочил с кровати.

— Что происходит?

— Босс здесь. Он уже поднимается.

Джей Ти мгновенно оценил ситуацию.

— Ладно. Принцесса, одевайся, застели кровать. Я соберу одежду.

— Джей Ти, я… — Она столько хотела сказать ему, но, даже если бы нашлись подходящие слова, времени не было.

Он замер, ожидая продолжения.

— Что, дорогая?

— Ничего. Поговорим позже.

За несколько минут они убрались в комнате и оделись. Джей Ти еще раз оглядел комнату, потом внимательно посмотрел на нее.

— Ты в порядке? — с беспокойством спросил он.

Тейлор пожала плечами, пытаясь превратить лицо в непроницаемую маску деловой женщины.

— Это же мой отец. Все будет в порядке.

Он сжал губы.

— Я не об этом, и ты прекрасно знаешь, о чем.

— У нас нет времени! Мы занимались любовью. Это произошло.

— Ты же была девственницей, Тейлор. Думаешь, я ничего не понял?

— Если боишься, что я о чем-то жалею, то ты ошибаешься. Я рада, что это произошло между нами. Я хотела этого. Если ты о чем-то жалеешь…

— Жалею! — Он подошел к ней, взял ее лицо в свои руки. Но, прежде чем успел что-нибудь сказать, раздался стук в дверь.

— Пожалуйста, уходи, — прошептала она.

— Если хочешь, я останусь.

— Нет.

Казалось, Джей Ти готов был спорить, но потом передумал и, быстро поцеловав, отпустил ее.

— Позови, если я понадоблюсь.

Тейлор подождала, пока он исчез в смежной спальне, и пошла открывать дверь отцу.

— Привет, папа.

— Тейлор. — Он изучающе посмотрел на нее, прежде чем перешагнуть порог комнаты. — Очень неплохой номер. Твой отчет завершен?

Тейлор закрыла глаза. Она знала, что этот момент когда-нибудь наступит, и боялась предстоящего разговора.

— Да, — прошептала она. — Завершен. Ты хотел знать, как лучше всего скопировать курорт Брайдз-Бэй. Ответ очень простой: сделать это невозможно.

— Подумай головой, Тейлор. Я дал тебе достаточно времени, чтобы придумать объяснение.

У нее от страха все внутри сжалось.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Радуга)

Похожие книги

Ты не мой Boy 2
Ты не мой Boy 2

— Кор-ни-ен-ко… Как же ты достал меня Корниенко. Ты хуже, чем больной зуб. Скажи, мне, курсант, это что такое?Вытаскивает из моей карты кардиограмму. И ещё одну. И ещё одну…Закатываю обречённо глаза.— Ты же не годен. У тебя же аритмия и тахикардия.— Симулирую, товарищ капитан, — равнодушно брякаю я, продолжая глядеть мимо него.— Вот и отец твой с нашим полковником говорят — симулируешь… — задумчиво.— Ну и всё. Забудьте.— Как я забуду? А если ты загнешься на марш-броске?— Не… — качаю головой. — Не загнусь. Здоровое у меня сердце.— Ну а хрен ли оно стучит не по уставу?! — рявкает он.Опять смотрит на справки.— А как ты это симулируешь, Корниенко?— Легко… Просто думаю об одном человеке…— А ты не можешь о нем не думать, — злится он, — пока тебе кардиограмму делают?!— Не могу я о нем не думать… — закрываю глаза.Не-мо-гу.

Янка Рам

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы