Читаем Фиктивная помолвка полностью

— Что ты имеешь в виду? Какое объяснение?

Он не ответил — внимательно и спокойно смотрел на нее.

— Мне кажется, тебе есть что мне сказать. Небольшое признание, может быть?

Неужели он знает о сегодняшней ночи? Каким образом?

— О чем ты говоришь?

— Я говорю о Джейсоне Ричмонде.

— О Джей Ти?

— Значит, ты признаешь это?

— Конечно, я признаю это. — Она совершенно не знала, что именно она должна признать. — Я наняла Джей Ти помочь мне с отчетом, если ты это имеешь в виду.

— Ты его наняла?.. — Теперь настала очередь Босса удивиться. — У него огромное состояние. Что ты имеешь в виду под этим своим «наняла»?

Тейлор не смогла скрыть свое замешательство.

— Состояние? Нет. Ты говоришь о другом человеке. Я говорю о Джей Ти Ричмонде. Он ездит на мотоцикле и носит джинсы. И живет в полуразвалившемся коттедже на окраине Чарлстона…

— Может, он и носит джинсы, но «Харлей» у него безумно дорогой. Живет же он в особняке на бульваре Мюррей, а его банковскому счету может позавидовать даже Крез. — Босс поджал губы. — А ты не знала, кто он, да?

— Он… он с этого острова, — пробормотала она. — У него есть доступ к информации, которая нам нужна…

— Думаю, твой отец хочет сказать, что я Джейсон Тич Ричмонд. Тич, как в «Тич девелопмент».

Тейлор медленно повернулась. Джей Ти стоял на пороге между двумя комнатами. Выражение его Лица было суровым, глаза холодны, как сталь. Неужели всего несколько часов назад этот человек страстно сжимал ее в объятиях? Перед ней стоял незнакомец.

— Ты и «Тич девелопмент»? — прошептала она.

— А кто же еще! — нетерпеливо вмешался Босс. — Уж не знаю, как ты попала к нему в руки, но для него это был, безусловно, счастливый день. Помогал тебе с отчетом? — фыркнул Босс. — Лучше сказать — мешал.

— Это правда? — спросила она у Джей Ти. — Информация, которую ты мне давал… была ложной?

— Не вся.

— Давайте теперь отделим зерна от плевел, — сказал Босс. — Умно, Ричмонд. Очень умно. Я уничтожил твой бизнес, а теперь ты пытаешься погубить мой.

— Совсем не так, — ответил ему Джей Ти. — Это ты строишь свою жизнь на разрушении жизни других, я же всего-навсего попытался не пустить тебя на Жермен-Айленд, чтобы ты не погубил и этот уникальный остров.

Босс рассмеялся в искреннем изумлении.

— Неужели ты полагаешь, что тебе бы это удалось? Кого ты хотел ввести в заблуждение своей дезинформацией? Пойми, обмануть мою дочь — не значит обмануть меня!

Тейлор закрыла глаза. Она не верила своим ушам. Этого не может быть. Человек, которого она полюбила, которому отдала душу и тело, лгал ей с самого начала! Он просто обманщик.

— Так вы не хотите отступать? — спросил Джей Ти Босса. — Тогда в чем ваш план? Посмотрим… Как вы обычно действуете? Насколько я помню, вы подрываете финансовую стабильность фирмы, доводите ее до банкротства, а затем за бесценок скупаете остатки. Угадал?

— Браво, Ричмонд. Поздравляю вас.

— Но с Брайдз-Бэй у вас ничего не выйдет.

— Время покажет, — ответил Босс. — Несмотря на вашу подрывную деятельность, Тейлор собрала достаточно полезную информацию. Уверен, она сможет указать слабые места функционирования курорта.

— Как? Как ты собираешься конкурировать с Брайдз-Бэй? — откашлявшись, спросила Тейлор.

Но вместо Босса ответил Джей Ти:

— Скорее всего, вы уже приобрели кое-какую недвижимость на острове. И полагаю, немалую, если собираетесь строить конкурирующий отель.

Босс с восхищением посмотрел на него.

— Я поражен, Ричмонд. Правда поражен. Думаю, что тогда, много лет назад, я совершил ошибку. Вместо того чтобы приобретать ваш первый бизнес, тот самый, который мне удалось подмять под себя, надо было покупать вас.

Джей Ти улыбнулся в ответ.

— Боюсь, это невозможно. У меня принципы. Я бы не стал работать на Дэниэлзов.

— Однако, как я погляжу, ваши принципы не помешали вам лгать моей дочери, — с иронией заметил Босс. — Как вам удалось так ловко провести ее? Обычно она хорошо соображает. Или ваши высокоморальные принципы на вас самих не распространяются, и вы не гнушаетесь с помощью соблазна получать то, что хотите…

Тейлор закрыла уши руками.

— Хватит! Прекратите оба! Я больше не хочу вас слушать. — Она взглянула на Джей Ти, сердце ее разрывалось от боли. — Я думала, ты другой, я думала…

— Он бизнесмен, — отрезал Босс. — Такой же безжалостный, как все, когда речь заходит о его интересах. Если бы тебе не помешали эмоции, ты все прекрасно поняла бы.

Джей Ти подошел к ней.

— Тейлор…

Она отшатнулась от него.

— Не надо!

Босс обнял ее за плечи.

— Пойдем, Тейлор. Я прикажу кому-нибудь собрать твои вещи. Внизу нас ждет машина. Пойдем…

Она покачала головой.

— Ты иди. Мне надо поговорить с Джей Ти наедине.

— Разве это умно? — прошептал Босс. — Вспомни, чему тебя учили.

— Меня учили? — Она нервно рассмеялась. — Боюсь, уже поздно. Пожалуйста, подожди меня внизу. Я скоро приду.

К ее облегчению, он не стал возражать. Как только дверь за ним закрылась, Тейлор повернулась к Джей Ти.

— Значит, твое имя — Джейсон Тич. Ты имеешь какое-нибудь отношение к Шэдро Тичу?

— Он мой дядя. Тот, который вырастил меня после смерти моих родителей.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Радуга)

Похожие книги

Ты не мой Boy 2
Ты не мой Boy 2

— Кор-ни-ен-ко… Как же ты достал меня Корниенко. Ты хуже, чем больной зуб. Скажи, мне, курсант, это что такое?Вытаскивает из моей карты кардиограмму. И ещё одну. И ещё одну…Закатываю обречённо глаза.— Ты же не годен. У тебя же аритмия и тахикардия.— Симулирую, товарищ капитан, — равнодушно брякаю я, продолжая глядеть мимо него.— Вот и отец твой с нашим полковником говорят — симулируешь… — задумчиво.— Ну и всё. Забудьте.— Как я забуду? А если ты загнешься на марш-броске?— Не… — качаю головой. — Не загнусь. Здоровое у меня сердце.— Ну а хрен ли оно стучит не по уставу?! — рявкает он.Опять смотрит на справки.— А как ты это симулируешь, Корниенко?— Легко… Просто думаю об одном человеке…— А ты не можешь о нем не думать, — злится он, — пока тебе кардиограмму делают?!— Не могу я о нем не думать… — закрываю глаза.Не-мо-гу.

Янка Рам

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы