Читаем Фиктивная семья для босса полностью

– Солнышко, а дядя Роберт – это кто?

– Дядя Роберт – это мамин…ммм…друг! Он к нам приходил, когда я болела. А потом он принес мне много игрушек и стал моим другом. Вот только сегодня он ничего не принес, потому что я заболела и мне нельзя мороженое, – и снова эта опущенная в обиде нижняя губка, в надежде, что тетя Юля исполнит ее желание быстрее дяди Роберта. И в кого она такая лиса?!

Юлия Михайловна переводит на меня встревоженный взгляд, и в ее глазах читаются тревога и немой вопрос.

– Ничего страшного, обычная простуда: горло и кашель. Скоро пройдет, – отвечаю практически одними губами, удивляясь поведению женщины.

Выходит, она пришла сюда совсем не разбираться и не скандалить?.. Очень хочется на это надеяться.

– Лучше немного потерпеть, и тебя вознаградят за твое терпение, и ты получишь гораздо больше, – миролюбиво заключает бабушка Лии, не принимая ничью сторону. – А что ты там нарисовала, покажешь?

– Да. Вот, – Лия разворачивает рисунок и объясняет: – Вот это мама, я, а это папа. Он, как и дядя Роберт, купил мне три мороженых. Вот они.

– Здорово, малышка! Очень красиво!

– Тетя Юля, я и тебе могу тоже что-нибудь нарисовать, хочешь?

– Конечно, хочу, малышка!

– Хорошо, только ты никуда не уходи, идет?

– Идет, – улыбается Юлия Михайловна, глядя убегающей Лии в след. – Вы воспитали чудесную дочь, Сабина. Спасибо вам за нее.

Скромно улыбаюсь, чувствуя, как напряжение, которое зародилось во мне, медленно отпускает.

– Чаю хотите, Юлия Михайловна?

– С «особенными конфетами»? – заразительно смеется она, отчего и я не могу сдержать ответной улыбки.

– И с вареньем.

– Тогда с удовольствием. Где у вас можно помыть руки?

– Прямо и дверь справа. Выключатель напротив.

Я ставлю чайник, накрываю нам на стол. Юлия Михайловна входит на кухню и осторожно опускается на стул.

– У вас очень мило, Сабина. Уютно. Чувствуется, что вы подбирали каждую вещь с любовью.

– Спасибо большое, – на душе становится тепло от искренних слов свекрови. – Денег особых не было – мы только – только переехали с маленькой Лией, но я с каждой подработки откладывала по чуть-чуть, чтобы что-то купить в дом. Это мое первое жилье, и мне хочется сделать его уютным, чтобы эта квартира стала для нас с Лией местом силы. Чтобы она знала, что здесь ее любят и ждут. Всегда.

Свекровь снова оглядывается и тихо произносит, заставляя меня покраснеть:

– И вам это блестяще удалось. Простите, Сабина, как вы жили все это время? Как справлялись? – осторожно интересуется свекровь, участливо глядя мне прямо в глаза. – Я никоим образом не хочу залезть к вам в душу, просто…Вы невероятная, правда! У меня трое детей, я знаю, как с ними может быть непросто: колики, зубы, больной животик, температура…Но у меня всегда была поддержка – мой муж. Я знала, что могу всегда и во всем на него положиться, а вы совершенно одна вырастили такую замечательную девочку…

– Мне попались хорошие люди: моя подруга Маша и Антонина Ивановна – наша соседка. Она стала для нас как бабушка. Если бы не ее поддержка, любовь и вера в меня…я не знаю, на каком бы этапе сломалась. Да, было непросто: был и недосып, и усталость, и порой ситуация казалась безвыходной, но я никого не виню. Я знала, на что шла. У меня был выбор. И я его сделала.

Юлия Михайловна смотрит на меня долгим взглядом, словно…не может поверить моим словам? Но она снова удивляет меня.

– Спасибо вам, Сабина, за этот выбор. Если бы вы тогда испугались, смалодушничали, у нас бы не было такой чудесной девочки, а у меня внучки…А я так давно жду внуков, но дети мои не торопятся, – смущенно улыбается, опускает взгляд в чашку, и снова поднимает голову, но смотрит уже серьезно, проникновенно. – Признаться честно, я приехала не только познакомиться с внучкой. Хотя и это тоже – от Роберта пока дождешься…Я, надеюсь, вы не против?

– Нет, конечно, – и я наконец окончательно расслабляюсь, улыбаясь женщине в ответ. – Вы можете общаться с Лией столько, сколько хотите. Она будет очень рада. Только мы пока не говорили ей, что Роберт – ее отец. Поэтому, соответственно, пока не можем сказать, что вы – ее бабушка.

– Да, конечно, – Юлия Михайловна понимающе кивает.– Девочку надо подготовить. Да и самим тоже. Хотя бы придумать более – менее достоверные ответы на вопросы, которые эта любознательная малышка может задать.

– Это точно! – и мы хохочем, живо представив, как Лия, сощурив глазки, с подозрением задает свои детские каверзные вопросы.

Но Юлия Михайловна снова становится серьезной, и вертит в руках ложку, словно сильно волнуется.

– На самом деле я приехала еще извиниться.

Я округляю глаза в удивлении, не понимая, куда клонит свекровь.

– Вы? Извиниться? Но…за что?! Мы видимся с вами второй раз в жизни!

– За поведение моего сына. За его поступок. Наверно в том, что он его совершил, есть и моя вина – я где-то допустила промах в его воспитании…

Я в шоке! Моя свекровь рано утром пришла ко мне, незнакомой девушке, хоть я теперь и жена ее сына, чтобы…извиниться за его косяк?! Мне ничего не послышалось?! Уму непостижимо! Она на моей стороне, а не сына!

Перейти на страницу:

Похожие книги