Когда я добралась до предполагаемого места (точные координаты мсье Горо мне сообщать отказался, зачем-то сославшись на тайну следствия, вот странный тип), то пришлось поспрашивать местных жителей, где у них тут самолет упал. Симпатичный старикан, шедший куда-то по своим пенсионерским делам, показал мне рукой: мол, ступайте в ту сторону. По-английски он не говорил, потому пришлось изъясняться жестами. А поблагодарила (уж «мерси боку», кажется, все знают) и, оставив машину на обочине, пошла дальше пешком.
Топать по невысокой траве пришлось недолго. Я оказалась на склоне холма, на мысе, выдающемся в озеро метров на двадцать. Здесь и обнаружилось место крушения. Собственно, я сразу поняла, что зря проделала такой большой путь. Честолюбивые швейцарцы успели тут основательно прибраться. Все обломки и осколки были вывезены, и о том, что здесь рухнул самолет, напоминала лишь длинная борозда в земле — это, кажется, сделало наше воздушное судно, когда плюхалось на брюхо, мгновенно сломав шасси.
Борозда упиралась в кромку воды, а это значило одно: случилось настоящее чудо. Если бы самолёт по инерции прокатился дальше, то непременно улетел в озеро. Не знаю, какая там глубина, но хватило бы и трех метров, чтобы потом спасатели выловили одни только трупы. К счастью, каменистая почва поработала как следует, затормаживая несущийся кусок металла. Стоило бы, наверное, сделать как Папа римский: встать на колени и поцеловать грунт в знак признательности. Я усмехнулась. Обойдется Швейцария без моих лобзаний.
Но сразу после этого пришла мысль о том, что здесь погибли несколько человек, стало грустно. Конечно, я их не знала, в общем, и не мне их оплакивать. Тела наверняка отправят в Россию к родственникам, чтобы там предать земле. Но пока они здесь, мне бы следует ознакомиться с результатами вскрытия. Просто для того, чтобы восстановить картину последних секунд жизни этих людей. Может, заодно пойму, как нам с Бельским удалось выжить.
Я стояла на берегу красивого озера. Эх, здесь бы купить маленький домик и остаться навсегда. Умиротворение, покой, тихий плеск чистейшей воды, ароматы трав и легкий ветерок, пробивающиеся через тучи солнечные лучи. Здесь удивительно хорошо, но… Мне надо возвращаться в Монтрё.
Обратный путь я проделала, как мне показалось, намного быстрее. Только совершила остановку в городке Ормон-Десу, чтобы перекусить. Оказался он типичным горнолыжным курортом. Разве только теперь не сезон — всё вокруг зеленое, яркое, и снега нет даже на вершинах гор. Представляю, как тут зимой великолепно, но до этого времени года меня тут наверняка не окажется. Хотя кто знает? А вдруг Бельский выйдет из комы спустя несколько месяцев? Ах, да, ведь Колобок сказал: «Через неделю господина Бельского мы транспортируем в Москву, где он будет проходить лечение в лучшей частной клинике».
Значит, у меня пока есть время заниматься собственным расследованием. Пока результата никакого. Самолёт упал, четыре члена экипажа погибли, двое выжили, вот и всё. Я решила узнать у следователя, куда отвезли моих несчастных соотечественников. Но для этого обратиться следует не к мсье Горо, этому сухому педанту. Может, его напарница, Эмели де Веран, окажется более сговорчивой?
Добравшись до Монтрё и припарковав машину возле отеля, я нашла в интернете телефон департамента полиции и попросила соединить меня с мадам де Веран. Общаться через Горо, естественно, не хотелось. Ему точно не понравится, что я решила действовать за его спиной. Вскоре я услышала в трубке голос женщины-следователя. Попросила о встрече, заявив о наличии у меня некоей ценной информации, которая может помочь в расследовании. Та сразу согласилась. Только я сказала, что увидеться нам нужно где-нибудь в нейтральном месте. Мадам де Веран с легкостью сказала «да».
Местом, которое я выбрала для рандеву, стало очаровательное уличное кафе Les Voiles de La Rouvenaz, что романтично переводится как «Паруса Ла-Рувена». Находится оно неподалеку от отеля, буквально в паре десятков метров от берега Женевского озера. Столики расположены частично на маленькой круглой площадке, выложенной каменной плиткой. По периметру — пальмы высотой в человеческий рост. Пока ещё маленькие, но придающие кафе тропическую атмосферу.
Эмели де Веран пришла точно в указанное время, мы заказали кофе.
— Внимательно слушаю вас, мадам Бельская, — сразу перешла следователь к делу.
Глава 17
Я осмотрелась вокруг, давая понять следователю, что за мной, вполне возможно, следят. Краем глаза при этом наблюдала за её реакцией. Ноль эмоций. Тёртый калач эта мужеподобная девушка. Жесткие черты сухого лица, морщины на лбу из-за того, что часто хмурится, тонкие губы, слегка прищуренные умные глаза и длинный нос с горбинкой. Кого же она мне напоминает? А, да! Есть такой актер, Эдриан Броуди. Вот кого, точно!
Не попалась на мою маленькую удочку. Что же, пойдем другим путем.