Читаем Фиктивный брак полностью

Корд зашел в ванную и стал собирать свои бритвенные принадлежности. Затем остановился и посмотрел в глаза своему отражению в зеркале. Чего он на самом деле хочет от Эбби? Любит ли он ее? О да, без сомнения, он испытывает к ней очень нежное чувство. Но любой мужчина будет испытывать горячие чувства к женщине, с которой ему настолько хорошо в постели. Любовь — совсем другое дело. Любил ли он по-настоящему хоть раз в жизни?

Любовь — странное чувство. Безусловно, он уже любит своего ребенка. Он любил родителей, и его чувство к Гэри, должно быть, тоже можно назвать любовью. Но в любви так много тонкостей и вариаций на одну и ту же тему.

Вчера вечером он осознал, что им с Эбби не довелось испытать того удовольствия, что сейчас кружило голову Шерри и Гэри. Легкий флирт, дружелюбные поддразнивания, быстрые взгляды и незаметные касания. Сегодня утром Гэри тихонько признался, что его сильно влечет к Шерри.

— Мы нравимся друг другу, правда, Корд. Нам так интересно беседовать. Нам хорошо вдвоем, даже когда мы молчим.

Может быть, в этом их с Эбби самая большая проблема, подумал Корд. У них не было времени понравиться друг другу, они сразу оказались в объятиях. Даже доверия и симпатии не возникло между ними. На той рождественской вечеринке они немножко флиртовали, но уже стремились обладать друг другом. Провал в памяти, наверное, стал своеобразным психологическим средством самосохранения для Эбби, криво усмехнулся Корд. Ясно, что она никогда не поступала так, как в ту ночь. Нет, только не с совершенно незнакомым человеком!

Махнуть рукой на Эбби? На их брак? Глаза Корда в зеркале сузились. Он резко отвернулся, схватил бритву и оставшиеся в ванной вещи.

Некоторое время спустя Корд отъехал от дома Эбби; машина была полна его вещей.

Бесцельно пробродив несколько часов по магазинам, Эбби поехала домой. Нажала на пульт, и двери гаража открылись; гараж был пуст.

Она прошла в дом, к шкафу, в который повесила вещи Корда; между стенкой и ее зимними вещами было пусто. Она проверила комнату для гостей и отметила, что Гэри перед отъездом убрал постель. Шкаф был пуст. В обеих ванных комнатах не было ничего, кроме влажных полотенец.

Она глубоко вздохнула и заглянула еще в кабинет и гостиную, повторяя, что не станет плакать, что именно этого она так давно хотела. Глупо было пытаться жить под одной крышей с Кордом, пусть даже и не каждый день. Теперь у него будут свободными не только выходные, и он может беспрепятственно беседовать по телефону со своей беззастенчивой Эш.

А она, Эбби, сможет наконец наладить свою жизнь.

Она заметалась по кухне, поставила чашки в посудомоечную машину, протерла стол, полила крошечный цветочек на подоконнике.

Мысли ее скакали. До сентября нужно переделать десятки важнейших дел: подготовить детскую, купить малышу вещи, выбрать имя, обсудить дородовой отпуск с Бобом Сидуэллом… И читать. Она в последнее время совсем забросила чтение. И, разумеется, нужно вымыть и вычистить весь дом, каждую комнату, перед тем как привезти сюда ребенка.

Силы вдруг покинули ее, и Эбби упала на ближайший стул. Похожую пустоту она ощущала только после похорон Ника. На самом деле сравнивать тут нечего, потому что уж в чем, в чем, а в здоровье Корду не откажешь. Он настолько здоров, что не может провести ночь в одной постели с женщиной без того, чтобы…

В полном отчаянии Эбби спрятала лицо в ладонях. Коррд ушел. Их фиктивному браку пришел конец. Они больше не будут вместе ужинать. Не будут больше разговаривать ни о чем, кроме того, что Корд посчитает важным, да и то не наверняка. Она не могла быть уверена, захочет ли он следить за тем, как проходит ее беременность. Она вообще ничего не могла о нем сказать наверняка.

Эбби сидела в той же позе, когда в балконную дверь тихонько постучала Шерри. Эбби с трудом поднялась и открыла подруге.

— Заходи.

Шерри шагнула внутрь.

— Как ты, Эбби?

— Жить буду.

— Ты тоскуешь.

— Мягко сказано. Садись. Хочешь выпить чего-нибудь прохладительного?

Шерри придвинула стул поближе и села.

— Нет, спасибо. Я видела, как Корд уехал. Он пробыл здесь не больше часа после того, как мы вернулись из аэропорта. Эбби, по дороге сюда он говорил… совсем чуть-чуть… о вас. Он сказал, что не знает, как ему до тебя достучаться.

— Мог бы попробовать тривиальное обольщение, — огрызнулась Эбби. — Единственное, что Корд понимает, — это… — Она оборвала себя, чтобы не зайти слишком далеко. Разве ей не стоит винить и себя тоже в их близости с Кордом? Могла бы и отказаться. Он ведь в самом деле не заставлял ее силой заниматься любовью.

— Он забрал все свои вещи? — грустно спросила Шерри. Эбби кивнула, и Шерри со вздохом добавила: — Я так и думала.

Эбби снова присела на стул.

— Дело в том, что я тоже не знаю, как достучаться до него. Почему он рассказал тебе о своих проблемах? Он что, думает, что у тебя есть волшебные ответы на все вопросы?

— Мне показалось, что он хочет, чтобы я рассказала тебе о его проблемах. И думаю, он не ожидал, что ты уедешь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Искушение (Радуга)

Похожие книги

Ты не мой Boy 2
Ты не мой Boy 2

— Кор-ни-ен-ко… Как же ты достал меня Корниенко. Ты хуже, чем больной зуб. Скажи, мне, курсант, это что такое?Вытаскивает из моей карты кардиограмму. И ещё одну. И ещё одну…Закатываю обречённо глаза.— Ты же не годен. У тебя же аритмия и тахикардия.— Симулирую, товарищ капитан, — равнодушно брякаю я, продолжая глядеть мимо него.— Вот и отец твой с нашим полковником говорят — симулируешь… — задумчиво.— Ну и всё. Забудьте.— Как я забуду? А если ты загнешься на марш-броске?— Не… — качаю головой. — Не загнусь. Здоровое у меня сердце.— Ну а хрен ли оно стучит не по уставу?! — рявкает он.Опять смотрит на справки.— А как ты это симулируешь, Корниенко?— Легко… Просто думаю об одном человеке…— А ты не можешь о нем не думать, — злится он, — пока тебе кардиограмму делают?!— Не могу я о нем не думать… — закрываю глаза.Не-мо-гу.

Янка Рам

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы