Читаем Фиктивный брак полностью

— Можно, я посижу у вас в кабинете? — попросила она тихо. — Я честно-честно не буду вас отвлекать и болтать. Принесу энциклопедию и займу диван. Буду вести себя тихо, как мышка! — она посмотрела на меня бэрилловскими глазами, и я не смогла отказать.

— Конечно, — проговорила и взяла девочку за руку.

Мы зашли в ее комнату. Книгу я взяла сама. Еще не хватало ребенку носить тяжести. И уже вместе мы отправились ко мне.

Габи не слукавила. Расположившись на диване и раскрыв книгу, девочка уселась читать, а я, подтянув к себе книгу, углубилась в бесконечность расходов и доходов, надеясь поскорее справиться с задачей и отправить книги назад отцу.

Спустя не более, чем полчаса, в дверь постучали. Это лакей принес обещанный сэром Томасом график. С поклоном войдя в кабинет, он оставил бумагу на столе и удалился. Я же, под любопытным взглядом девочки, раскрыла сложенный вдвое лист и взглянула на содержимое. К слову, почерк у старшего лорда был немного заковыристый, но вполне понятный. И было сразу заметно, что отец Неда интересуется всем, что связано с морем и что отлично от ведения домашнего хозяйства. Более того, он даже нарисовал график. Вдоволь налюбовавшись творением лорда, сложила лист и отправила его в стол, снова взявшись за изучение книги.

Правда, время от времени, мысли отвлекали от дела. Хотелось узнать, как прошла беседа Неда и леди Джоанны. Но оставалась надежда, что он зайдет ко мне перед сном.

Вскинув руку, прикоснулась к украшению, подаренному мужем. И тут же заметила взгляд Габи, брошенный на каплю горного хрусталя в моих пальцах.

— Ты не против, что твой отец отдал это мне? — спросила тихо, чувствуя, что мне просто необходимо одобрение девочки.

— Нет. — Она покачала головой. — Вам идет. Я думаю, что все эти вещи надо носить. У мамы много золота. И если отец отдаст все это вам, я не буду против.

Она рассуждала очень здраво. Стоило это признать. Наверное, отсутствие матери в первые годы жизни делает ребенка более самостоятельным. У меня ведь, по сути, было точно также. Как и Габи, я не знала любви матери. Но зато у меня был и есть отец. Лучший из всех отцов. А Нед слишком долго воевал и, конечно же, по этой причине, не мог быть рядом с дочерью.

Как же мне ее было жаль.

Бросив взгляд на документы, я поднялась и подошла к Габи. Присела рядом с ней, поймав удивленный взгляд девочки.

— А давай почитаем вместе? — предложила тихо. И малышка с готовностью кивнула, словно только и ждала этого момента.


В маленькой гостиной, которая прежде казалась Эдварду уютной, а теперь напоминала ловушку только по причине соседства с леди Джоанной, было тепло и душно. Там, за окном, разыгрался ветер. Отчего-то генералу виделись море и шторм, обрушивавший высокие волны на берег. Туда, где находился грот и где, если верить предположениям его Эйвери, хранил свою тайну второй тайник первого из рода Бэрилл. А еще он ловил себя на мысли, что постоянно отвлекается, особенно теперь, когда все слова были сказаны и оставалось лишь ждать, пока старая леди успокоит свои нервы. Впрочем, Джоанна Бэрилл делать это не очень и спешила.

Да, новость о том, что брак перестал быть фиктивным, ее вполне устроила, но вот слова генерала о Габи, кажется, огорчили.

— Эдвард, если вы все решили для себя, я рада за вас обоих. Но давайте не будем спешить, — почти миролюбиво начала бабушка. — Вот когда у Эйвери будет сын…

Нед покачал головой.

— Вам не жаль Габи? — спросил он и тут же увидел, как сверкнули недовольством темные глаза леди.

— Жаль? Я не заметила, что ребенок в чем-то ущемлен, — проговорила она четко. — Учиться ей пока рано. А эти Харрингтоны…

— Они ничего нам сделать теперь не могут. Я счастливо женат и Эйви тоже хочет детей, — он пока не стал рассказывать бабушке о том, что сначала его супруга желает выучиться в академии, а уж потом осуществить общее намерение произвести на свет наследника рода.

— Существует вероятность, что вам не удастся сразу зачать мальчика, — поджала губы Джоанна.

— Вы смотрите слишком далеко, — он улыбнулся.

— Я смотрю в правильном направлении, в отличие от вас. Вы очень молоды. Вы не знаете жизнь. Да, леди Эйвери отлично разбирается в том, как делать деньги, но для того, чтобы Пустоши и наш титул остался в семье иметь только деньги мало.

Генерал вздохнул. Нет, бабушку не переубедить, а значит, придется действовать не очень приятно, зато вполне действенно.

— Я дал вам слово, и я его сдержу. Но по истечении нашей договоренности, Габи станет той, кем родилась по праву, — просто и спокойно, произнес он.

— Что? — вскинула брови старая леди. И тогда он начал слушать море, ветер, треск огня в камине и попутно думать о своей жене, которая сейчас сидит в кабинете, корпя над документами, прибывшими из столицы. Дав возможность бабушке высказаться, он дождался, когда она замолчала ввиду усталости горла, и произнес:

— Это мое решение и обсуждать я его более не намерен.

Леди Джоанна сделала глубокий вдох, выдержала паузу, за время которой Нед успел развернуть кресло в сторону дверей, и только потом произнесла:

Перейти на страницу:

Все книги серии Бытовое фэнтези

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы