Читаем Фиктивный брак полностью

Он застыл, уже успев подкатить к двери. Но на звук моего голоса повернул голову.

— Ваши ноги, — выговорила тихо. — Можно что-то сделать с ними? Вы сможете ходить?

— Мои ноги, — шепнул он и я в первый раз увидела, как лицо генерала исказила гримаса ярости. Бессильной, злой. Она на миг превратила обходительного аристократа в кого-то другого. Чужого и обозленного.

«Так вот, что с ним происходит! — поняла я. — Ему очень больно. Он зол на себя и, кажется, на весь мир, но держит ярость внутри, не выпуская ее, не показывая никому, насколько ему плохо!».

— Это была магия, Эйвери. Сильная. Темная. Я пытался. Но наши целители ничего не смогли сделать. — Он выдержал паузу. Затем улыбнулся, уже сдержанно, спрятав злость в самой глубине своего сознания. — Спокойной ночи, леди Бэрилл.

— Спокойной ночи, Нед, — кивнула, опускаясь в кресло.

Эдвард открыл дверь, выехал вон и я осталась одна, глядя прямо перед собой и отчего-то испытывая боль за этого мужчину. За то, что он обречен оставаться таким.

Глава 10

Вопреки ожиданиям, спала хорошо. Меня не тревожили мысли о предстоящем дне, хотя там было о чем задуматься и над чем переживать. Но стоило оказаться в постели, как усталость сказалась, и я уснула, просто провалившись в спасительные объятия сна.

Утром меня разбудила Лидия. Именно она тихо вошла и принялась открывать окно, впуская в комнату солнечный свет и новый, пробуждающийся, день.

Позволив себе еще несколько секунд понежиться, все же открыла глаза и села в постели, глядя, как горничная суетится.

— О, леди Эйвери! Доброе утро! — сообщила мне пожилая женщина. — Через полчаса внизу будет завтрак.

Кивнув, подумала, что придется подстраиваться под новый ритм жизни. Хотя хотелось снова зарыться в одеяло и поспать. Самую малость!

Но тут же отбросив подобные мысли, встала. Лидия тотчас оказалась рядом.

— Приготовить вам ванну, леди Бэрилл? — осведомилась она.

Я покачала головой и отправилась совершать утренние процедуры, а горничная тут же принялась поправлять постель.

Уже позже, спускаясь к завтраку, вдруг ощутила запоздалое волнение, которое пока обходило меня стороной. До этого момента удавалось отрешиться от страха и переживаний, но когда принялась отсчитывать ступени, мысль о том, что произойдет после трапезы, вдруг стала яркой и реальной.

Положение спас отец.

Он стоял внизу, в холле и, кажется, ждал меня. Одетый в добротный серый костюм, с неизменной доброй улыбкой на губах, мой мистер Латимер сумел на время прогнать страхи.

— Доброе утро, Эйвери, — взяв меня под руку, проговорил папа. — Выглядишь так, словно пытаешься сразить наповал мужа. Смотри, как бы наш доблестный генерал не потерял голову от твоей красоты.

— Ну что ты, — улыбнулась в ответ. — Я просто пытаюсь соответствовать своему новому положению, — сказала, хотя и прежде всегда одевалась со вкусом.

Сегодня утром на мне было нежное голубое платье с темным корсажем и высоким воротником. Оно подчеркивало тонкую талию и красиво спадало вниз, округляя бедра нежными складками ткани. Волосы подобраны вверх и закреплены изящными шпильками, сверкавшими капельками драгоценных камней.

— Ты всегда неотразима, и знаешь это. — Папа никогда не скупился на комплименты. Но до того, как мы вошли в обеденный зал, успел спросить: — Нам ведь удастся поговорить позже?

Я задержалась у порога.

— Вчера Эдвард сказал, что сегодня выполнит свою часть договора, — произнесла тихо, а сама бросила взгляд в глубину зала, где уже был сервирован стол и у камина, сидя на корточках, расположился Габриэль. Сэр Томас любовался видом из окна, а вот Неда и его строгой бабушки пока не было видно. Впрочем, и не удивительно. Часы показывали, что до начала завтрака еще есть время. Целых пять минут.

— Мне надо начать волноваться? — уточнил отец и голос его посерьезнел.

— Не думаю. Я все же, маг. Но Нед сказал, что после обряда буду непродолжительное время чувствовать себя уставшей, как после простуды, — поспешила успокоить папу.

Он хотел было что-то спросить или добавить к уже сказанному, но тут нас заметили. Сэр Томас Бэрилл обернулся к входу и расплывшись в дружеской улыбке, громко проговорил:

— О, доброе утро. А я все жду, кто же придет первым, — он демонстративно, игнорируя напольные часы, достал свои, карманные, и бросил взгляд на циферблат, заявив: — Осталось еще три минуты.

— Доброе утро, сэр Томас, доброе утро, Габриэль, — не обделив вниманием и ребенка, я потянула отца в зал и поравнявшись с хозяином дома, мы оставшееся до завтрака время провели в коротком разговоре ни о чем. То, что благородные господа называют светской беседой. Мальчик, поздоровавшись, остался у камина. Кажется, его завораживало пламя. Так что, подозреваю, стихия Габи тоже была огонь.

Эдвард и леди — дракон пришли точно в тот момент, когда стрелки сошлись на семи утра. Внутри в часах что-то зашипело, заворчало, и я только теперь поняла, что ночью не слышала, как они бьют. Видимо, были сломаны.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бытовое фэнтези

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы