Читаем Фиктивный брак (СИ) полностью

— Я сам всё обнюхал, — пояснил старый лис. — Хотел убедиться, что он не вернётся. Потом обращался к гадателям… он возродился в теле змеи, потом кошки, потом лошади, а потом — девочки. Она умерла в младенчестве, на неё упал кусок черепицы. Больше он не возрождался. Я иногда это проверяю.

— Зачем?!

Лис развёл руками.

— Я проиграл ему партию в шахматы, — немного смущённо пояснил он. — Мы договорились, что он даст мне отыграться.

Глава 17

Экспертиза

В тот вечер мы так ни до чего не договорились, и я вернулась к себе в общежитие. Мне было неловко встречаться и общаться с Сюй после того, что она устроила в парке, и что наговорил про неё Хули Хуэй. На работе мы с ней почти не разговаривали, не говорили и вечером и наутро. А в полиции, едва я переступила порог кабинета, на меня вдруг набросилась госпожа Хен, которая сменила облик и теперь разъярённо облаивала меня, пока я не запрыгнула с ногами на стол.

— Минь-Мэй! — окликнула её Сюй. Собачка продолжила тявкать. — Инспектор четвёртого уровня Хен, отставить!

Собачка подавилась лаем, отпрыгнула от моего стола и во мгновение ока превратилась обратно в человека.

— Инспектор пятого уровня Сюй! Ты не можешь мне приказывать!

— Лучше объясните, госпожа Хен, почему вы напали на сестру Лянь.

— Кошки! — прорычала госпожа Хен. — Мерзкие кошки! Проклятое гу ду!

— Вы с ума сошли?! — обиделась я. — Разве я виновата, что Сюй приманивала на меня этих духов?!

— Когда?! — спросила госпожа Хен.

— Вчера днём, — опешила я. — Потом я вернулась в отделение.

Госпожа Хен покачала головой.

— Нет! Запах свежий! Его не было вчера! Пррррроклятое гу ду!

— Как интересно, — пропела Сюй. — Ну-ка вспоминай, сестрица Лянь, с кем ты вчера разговаривала.

— Брат Ан Бо, — начала было я.

— Где он?! — вскинулась госпожа Хен.

— Как всегда, ждёт меня в холле.

Госпожа Хен рванула на себя дверь и выскочила из кабинета. Вскоре в коридоре послышались шаги двоих человек, перекрываемые злобным рычанием.

— Гу ду! — торжествующе выкрикнула госпожа Хен, вталкивая Ан Бо в кабинет. Он не сопротивлялся.

— Прекратите! — рассердилась я. В другое время я не осмелилась бы повышать голос на старшую, но подозрения в адрес Ан Бо, за которого в нашем городе некому заступиться, вывели меня из себя. — Мой брат ни в чём не виноват!

Госпожа Хен подтолкнула Ан Бо ко мне, перекинулась в собаку и тщательно обнюхала нас обоих.

— Гу ду! — заключила она, снова превращаясь в человека. — Мерррзкие кошки! Вы оба! С кем вы разговаривали?!

— Лисы… — неуверенно проговорил Ан Бо.

Госпожа Хен замотала головой.

— Тррррусливые лисы! — прорычала она. — Лисы потом! Сначала гу ду!

— Клуб Чжу Цзефан, — сказала я, не слишком уверенная, что хочу в этом признаваться. — Учитель Фу Яо дал нам волшебные жемчужины, которые позволяли летать. А старейший Ху сказал, что они убивают.

Сюй молча протянула руку. Я полезла в карман и достала исписанную защищающими знаками коробочку, в которую старый лис вчера положил мою жемчужину. Он не велел дотрагиваться до неё руками, но запретил и от неё избавляться: сказал, что, завладев ею, кто-нибудь недобрый сможет причинить мне много вреда.

Сюй взяла коробочку и, не открывая, поставила на стол.

— Мне тебя на поводке водить, сестрица Лянь? — горько спросила она. — Во что ты ещё вляпалась?

Шутка про поводок заставила госпожу Хен неодобрительно покоситься на коллегу.

— Какая разница, жива я или умерла? — спросила я, невольно попадая в тон Сюй. Та закатила глаза.

— Ты дура, если думаешь, что я позволила бы какой-то беде случиться с тобой. Не надо быть такой мнительной и слушать всё, что тебе говорят лисы.

Тем временем госпожа Хен обнюхала коробочку, предусмотрительно не пытаясь её открыть.

— Трррусливые лисы! — рыкнула она. — А внутри — пррроклятое гу ду!

— Брат Бао! — позвола Сюй, и к нам подошёл киборг. Он бестрепетно открыл коробочку, извлёк откуда-то из кармана щипцы, вынул жемчужину и внимательно осмотрел. Поднёс к носу, понюхал, потом даже лизнул.

— Обнаружены остатки биологических материалов личности, не совпадающей по характеристикам с Лянь Шуйсянь, — сообщил он металлическим голосом. — Есть следы желудочного сока.

— ЧТО?! — подскочила я. И я держала ЭТО во рту?! Брат Ан Бо заметно побледнел, но ничего не сказал.

— А что сказали лисы? — спросила Сюй.

— Они сказали, что эта жемчужина убила девушку. Вытянула из неё силы, — припомнила я. — И что призрак девушки ещё привязан к жемчужине.

— Тогда чему ты удивляешься? — пожала плечами Сюй. — Тебя ведь тоже заставили проглотить жемчужину, когда продали драконам.

У меня мелькнула странная мысль.

— А где она сейчас? — спросила я.

— У Ши Чена, где ещё? — пожала плечами Сюй.

— А можно их как-то сравнить? — развила свою мысль я. — Ту и эту?

Сюй поморщилась.

— Можно…

— Тогда?.. — с надеждой спросила я.

— Где найти Фу Яо?! — перебила нас госпожа Хен.

— Завтра в клубе, инспектор Хен, — ответила я. — А где он живёт, я не знаю.

— Завтррра! — вскинулась госпожа Хен. — Завтррра! Сегодня — доказательства! Вечерррром — оррррдер! Брррат Бао! Сестрррра Сюй!

— Да, инспектор Хен, — хором ответили Сюй и киборг.

Перейти на страницу:

Похожие книги