— Я сам всё обнюхал, — пояснил старый лис. — Хотел убедиться, что он не вернётся. Потом обращался к гадателям… он возродился в теле змеи, потом кошки, потом лошади, а потом — девочки. Она умерла в младенчестве, на неё упал кусок черепицы. Больше он не возрождался. Я иногда это проверяю.
— Зачем?!
Лис развёл руками.
— Я проиграл ему партию в шахматы, — немного смущённо пояснил он. — Мы договорились, что он даст мне отыграться.
Глава 17
Экспертиза
В тот вечер мы так ни до чего не договорились, и я вернулась к себе в общежитие. Мне было неловко встречаться и общаться с Сюй после того, что она устроила в парке, и что наговорил про неё Хули Хуэй. На работе мы с ней почти не разговаривали, не говорили и вечером и наутро. А в полиции, едва я переступила порог кабинета, на меня вдруг набросилась госпожа Хен, которая сменила облик и теперь разъярённо облаивала меня, пока я не запрыгнула с ногами на стол.
— Минь-Мэй! — окликнула её Сюй. Собачка продолжила тявкать. — Инспектор четвёртого уровня Хен, отставить!
Собачка подавилась лаем, отпрыгнула от моего стола и во мгновение ока превратилась обратно в человека.
— Инспектор пятого уровня Сюй! Ты не можешь мне приказывать!
— Лучше объясните, госпожа Хен, почему вы напали на сестру Лянь.
— Кошки! — прорычала госпожа Хен. — Мерзкие кошки! Проклятое гу ду!
— Вы с ума сошли?! — обиделась я. — Разве я виновата, что Сюй приманивала на меня этих духов?!
— Когда?! — спросила госпожа Хен.
— Вчера днём, — опешила я. — Потом я вернулась в отделение.
Госпожа Хен покачала головой.
— Нет! Запах свежий! Его не было вчера! Пррррроклятое гу ду!
— Как интересно, — пропела Сюй. — Ну-ка вспоминай, сестрица Лянь, с кем ты вчера разговаривала.
— Брат Ан Бо, — начала было я.
— Где он?! — вскинулась госпожа Хен.
— Как всегда, ждёт меня в холле.
Госпожа Хен рванула на себя дверь и выскочила из кабинета. Вскоре в коридоре послышались шаги двоих человек, перекрываемые злобным рычанием.
— Гу ду! — торжествующе выкрикнула госпожа Хен, вталкивая Ан Бо в кабинет. Он не сопротивлялся.
— Прекратите! — рассердилась я. В другое время я не осмелилась бы повышать голос на старшую, но подозрения в адрес Ан Бо, за которого в нашем городе некому заступиться, вывели меня из себя. — Мой брат ни в чём не виноват!
Госпожа Хен подтолкнула Ан Бо ко мне, перекинулась в собаку и тщательно обнюхала нас обоих.
— Гу ду! — заключила она, снова превращаясь в человека. — Мерррзкие кошки! Вы оба! С кем вы разговаривали?!
— Лисы… — неуверенно проговорил Ан Бо.
Госпожа Хен замотала головой.
— Тррррусливые лисы! — прорычала она. — Лисы потом! Сначала гу ду!
— Клуб Чжу Цзефан, — сказала я, не слишком уверенная, что хочу в этом признаваться. — Учитель Фу Яо дал нам волшебные жемчужины, которые позволяли летать. А старейший Ху сказал, что они убивают.
Сюй молча протянула руку. Я полезла в карман и достала исписанную защищающими знаками коробочку, в которую старый лис вчера положил мою жемчужину. Он не велел дотрагиваться до неё руками, но запретил и от неё избавляться: сказал, что, завладев ею, кто-нибудь недобрый сможет причинить мне много вреда.
Сюй взяла коробочку и, не открывая, поставила на стол.
— Мне тебя на поводке водить, сестрица Лянь? — горько спросила она. — Во что ты ещё вляпалась?
Шутка про поводок заставила госпожу Хен неодобрительно покоситься на коллегу.
— Какая разница, жива я или умерла? — спросила я, невольно попадая в тон Сюй. Та закатила глаза.
— Ты дура, если думаешь, что я позволила бы какой-то беде случиться с тобой. Не надо быть такой мнительной и слушать всё, что тебе говорят лисы.
Тем временем госпожа Хен обнюхала коробочку, предусмотрительно не пытаясь её открыть.
— Трррусливые лисы! — рыкнула она. — А внутри — пррроклятое гу ду!
— Брат Бао! — позвола Сюй, и к нам подошёл киборг. Он бестрепетно открыл коробочку, извлёк откуда-то из кармана щипцы, вынул жемчужину и внимательно осмотрел. Поднёс к носу, понюхал, потом даже лизнул.
— Обнаружены остатки биологических материалов личности, не совпадающей по характеристикам с Лянь Шуйсянь, — сообщил он металлическим голосом. — Есть следы желудочного сока.
— ЧТО?! — подскочила я. И я держала ЭТО во рту?! Брат Ан Бо заметно побледнел, но ничего не сказал.
— А что сказали лисы? — спросила Сюй.
— Они сказали, что эта жемчужина убила девушку. Вытянула из неё силы, — припомнила я. — И что призрак девушки ещё привязан к жемчужине.
— Тогда чему ты удивляешься? — пожала плечами Сюй. — Тебя ведь тоже заставили проглотить жемчужину, когда продали драконам.
У меня мелькнула странная мысль.
— А где она сейчас? — спросила я.
— У Ши Чена, где ещё? — пожала плечами Сюй.
— А можно их как-то сравнить? — развила свою мысль я. — Ту и эту?
Сюй поморщилась.
— Можно…
— Тогда?.. — с надеждой спросила я.
— Где найти Фу Яо?! — перебила нас госпожа Хен.
— Завтра в клубе, инспектор Хен, — ответила я. — А где он живёт, я не знаю.
— Завтррра! — вскинулась госпожа Хен. — Завтррра! Сегодня — доказательства! Вечерррром — оррррдер! Брррат Бао! Сестрррра Сюй!
— Да, инспектор Хен, — хором ответили Сюй и киборг.