Читаем Филин. по ту сторону страниц (СИ) полностью

Ох, если бы он знал, что тут настоящие ведьмы обитают, он бы так не говорил. Но при всём моём знании сюжета, я не мог понять, как мне действовать.

Автор так хранил интригу, кто же ведьмы на самом дели, что размыл их описание, и местоположение их ковена. По книги они все были жительницами Блуйотера, обладали настоящими тёмными силами, и даже свою книгу заклинаний имели. Вот только где это было, автор завуалировал на столько, что хрен разберёшься.

Мол, логово ведьм было у заячьего лаза, где ручей выходил из земли, а сухая трава поднималась горбом. Вот чтоб ему так дорогу при жутком похмелье в незнакомом районе города до магазина объясняли.

После ужина, попрощавшись со своим так сказать другом, я отправился в свой номер, где не раздеваясь, повалился на кровать.

В голове водили хороводы разные мысли. От банальных, что ещё есть время до основной сюжетной линии, до планов как можно изловить страшных служительниц тёмных сил.

То, что всё пройдет по сценарию, я уже не верил. Мне хватало опыта в книжных мирах, в которых я побывал, и там везде всё летело к чертям. За такими мыслями я начал засыпать.

Но стоило мне погрузиться в блаженный сон, как с улицы стали доносится крики и шум, будто по дороге волокли огромные валуны.

Поднявшись на локтях на кровати, я услышал барабанную дробь в дверь.

Встав и открыв вход в своё временное пристанище, я увидел на пороге Антуана. Он был сонный и помятый, а на щеке отпечаталось кольцо.

— Лео, пошли быстрее. Там походу сейчас будет самосуд. — Встревожено сказал он.

Я кивнул, и протиснулся в проем, в котором всё еще стоял священнослужитель.

Идя быстрым шагом по ступеням на первый этаж трехэтажной, так сказать гостиницы, я думал о том, что вот и началось то, о чём я и думал. Такого поворота сюжета не было, и то, что творилось на улице, было чем то новым.

Следом за мной поспевал Антуан, и он поравнялся со мной, только когда мы очутились на улице.

— Куда смотрит Хаск? — Пробубнил он, стоя рядом со мной.

— Походу он смотрит, как лучше организовать толпу. — Шокировано улыбнулся я, смотря, как огромная толпа тащила средних лет женщину в слегка разодранном платье.

Хаск же как раз был одним из тех, кто был в самой близости с особой, что была назначена, как я понял на роль ведьмы.

Чуть по одаль, обиженной свиньёй семенил Адам Баст. Даже в темноте при свете факелов было видно, что на его напудренной белой щеке красовались крупные царапины с подтёками крови.

Процессия прошла мимо нас и направилась к виселице.

Нам ничего не оставалось делать, как проследовать за ними. У виселицы толпа крестьян бегала как муравьи и ставила столб вокруг которого накидывался хворост.

— Оперативно как. — Одними губами произнес я, смотря на происходящие.

Игнорируя работу крестьян, четверо крепких мужиков, подкатили бочку к столбу, и поставив её, не забыв при этом раскидать сухие ветки и дрова на своём пути, водрузив вырывающеюся женщину на импровизированный помост, и крепко начали привязывать к столбу.

— Что тут происходит? — Спросил Антуан у не пойми откуда появившегося рядом Олова.

— Поймали ведьму. Народ требует сжечь её. — Буднично произнёс священник.

— Без суда и следствия? — Опешил Фольдье.

— Да какой суд, — отмахнулся Уис. — Она напала на мэра, когда поняла, что её чары не действуют на истинного верующего.

Я краем уха слушал разговор двух служителей церкви и наблюдал, как кипит работа, а также уровень ненависти к человеку у столба.

Мой взгляд скользнул по женщине более внимательно, когда на место суда подтянулось ещё больше народу с факелами.

На вид ей было лет тридцать. Хорошо сложенная черноволосая горожанка могла похвастаться соблазнительными формами и стройным телом. А лицо в отличие от многих женщин этого городка не походило на гоблина после пластики лица.

Смотря на так сказать ведьму, я заметил ряд странных деталей, что не вписывались в общий уклад событий. Мозг стал быстро анализировать причинно следственные связи. Что мы имели.

Молодая и очень красивая женщина по меркам города.

Одежда простая, но добротная. Значит она не из аристократии, но и не из крестьянского люда. Средний класс, так сказать.

Губа подбита, и опухла, слегка кровоточа. Платье порвано в области декольте и левого рукава. Один чулок скатан до щиколотки, а подол также слегка порван. На рукаве где был разорван рукав, виднелись синяки от пальцев.

— А кто это? — Встрял я в разговор священников.

— Вдова бакалейщика. Её муж погиб на охоте две недели назад. Хороший был мужчина, — отстранённо произнёс Олов. — Видно теперь не спроста помер, коль жена ведьмой оказалась. Если бы не мэр, так бы мы и не узнали, что она служит сатане.

— А что мэр? — Не отставал я.

Олив Уис скривился глядя на меня и с тоном ну ладно так и быть, начал говорить:

— Сегодня Адам отправился в бакалейную лавку, дабы забрать заказ своей супруги, и там его пытались околдовать и принудить к соитию, дабы поработить его светлую душу, и принести в дар тьме. Но он не поддался и смог не только освободится от её чар, но и поймать ведьму.

— Кааакой молодец. — Сжал я губы в тонкую линию.

Перейти на страницу:

Похожие книги