Читаем Филин. по ту сторону страниц (СИ) полностью

Мой сарказм никто не понял, и подумав что я восхищаюсь силой духа мэра Блуйотера, продолжили говорить о своём.

Я же стал напрягать память. По книги Адам Баст был аристократом которого можно сказать выдали за Беллу Браян, дочь крупного банкира и аристократа, который кстати, был у власти. После чего этого бедолагу сослали строить колонию в штаты вместе с супругой.

О его жене в книги было мало что написано, но всё же было. Тучная дама, которая была старше своего мужа на семь лет, имела скверный характер и злобный нрав. Ну, вот и всё описание.

Пока я копался в своих думах, все приготовления к суду или лучше сказать к казни, были готовы.

Толпа горожан встало в огромное полукольцо, и затаив дыхание стала ждать развитие событий. Мэр стоял рядом Теодором, а к ним словно ледокол приближалась высокая и необъятная женщина. Как я понял, это и была та самая Белла.

— Жители Блуйотера, — громко произнес Хаск. — Сегодня была поймана ведьма.

— Ведьма! Ведьма! — Заорали в толпе.

— Её вину доказал наш всеми уважаемый мэр Адам Баст. Все вы желаете того же, что и мы. Спокойной жизни без опаски от служителей зла. Так придадим же это создание ночи огню. Дабы очистить ее душу перед небесами. — Фанатично произнес Тэодор Хаск.

Народ загудел и стал трясти вилами и факелами в знак согласия.

— Антуан, сделайте хоть что-то. Они её сейчас поджарят до углей. — Ткнул я в бок своего спутника.

— А что я могу? Они не послушают меня. К тому же мы тут только для того, чтобы собирать данные и расследовать странные события.

— Куда уж страннее. Вот расследуй. Проводи следственные мероприятия. Ты же большая шишка там у себя. — Не унимался я.

— Так сожжение ведьм это нормальное явление. — Убил он меня своим ответом.

— Поджигайте! — Услышал я голос Беллы.

Один из горожан, смеясь как сумасшедший, вышел из толпы с факелом, и направился к привязанной женщине. Но не дошёл. Мужик был остановлен мной, получив при этом подзатыльник и лишившись своей огненной палки махалки.

— Эй вы! — Заорал я, на толпу смотря на Хаска и мэра. — Вы чё совсем охренели тут без контроля.

— Не мешай вершить суд! — Вышла вперед жена мэра. — Ведьма должна гореть!

— Да!! — Заорала толпа.

— Да вы больные что ли?! Я тут для расследования ваших мистических случаев, а вы на полном серьёзе хотите сжечь человека живьём.

— Она ведьма! Ведьма должна умереть! — Стали орать из толпы.

По книги мой персонаж, которого я так успешно заменил, был хоть и никчёмен как представитель своего знатного и очень богатого рода, но всё же связываться с его папаней никто не хотел. Вот и стояли они и орали что есть мочи, ожидая дурака, который попрёт против меня.

— Я думаю, что это не ведьма вовсе. А жертва! — Громко произнес я.

— Почему? — Вышел вперед Тэодор.

Я выдохнул, найдя хоть одни не совсем забитые страхом и жаждой крови уши.

— Сами посудите. Мэр имеющий прислугу, пошел на ночь глядя забирать заказ жены в лавку которая была, скорее всего, уже закрыта. Сам! Ему что делать больше нечего?

— К чему ты клонишь? — Сдвинул брови Хаск.

— Думаю, что дело было так, — уперся я взглядом в Адома, от чего тот побелел больше своих белил. — Мэр пришёл к вдове бакалейщика, и пытался склонить ее к интимной связи. Получив отказ, он попытался силой взять женщину. Об этом говорит рваный рукав и синяки от пальцев, когда он ее схватил. Повалив вдову на пол он пытался задрать платье жертвы и не церемонясь порвал его в месте с чулком. Вырываясь, вдова оцарапала его ногтями, за что получила удар в лицо. А дальше, скорее всего мэра спугнули или он боясь, что это всплывёт, решил выставить всё так, что его одурманили, а он самоотверженно изловил ведьму. Тем самым прикрыв свой зад.

— Вижу и вас околдовала эта блудница молодой аристократ, — Прошел мимо меня Олив Уис. — Мэр почётный гражданин этого города. А это исчадье тьмы. — Кинул он факела в хворост.

— Ты охренел?! — Заорал я, наблюдая как вспыхнули ветки, и солома.

— Да свершится суд! — Заорал Олив.

Толпа заревела, будто впадая в блаженный экстаз. Меня оттеснили от места экзекуции, будто нарочно отрезая мне путь к женщине. Рядом со мной же словно гриб после дождя возник Антуан.

— Тут ничего не поделать. — Положил он свою ладонь мне на плечо.

Я хотел было рвануть к разгорающемуся костру. Но в эту секунду в столб, на котором привязали вдову бакалейщика, ударила молния. Пошел проливной дождь, с каплями словно с перепелиное яйцо.

Такой ливень в раз погасил огонь, а через мгновение ударил гром, да так, что всех склонило к земле, будто упало небо.

— Никчёмные людишки! — донесся голос сквозь буйство стихии. — Вы хотели убить нашу младшую сестру! Так узрите истинную мощь!

Сказать, что все шло не по плану, это ничего не сказать.

Из темноты, будто только и дожидаясь этого момента, вышли пять женщин в капюшонах. Их лица были скрыты, и нельзя было распознать в них кого либо, из живущих в городе женщин.

— Ведьмы! — заорали в толпе.

Самое странное, что при виде своих врагов люди не стали их ловить, а в панике толкая друг друга, пытались скрыться кто куда.

Перейти на страницу:

Похожие книги