Кельвину казалось, что под ним происходит страшная борьба, потому что со всех сторон мчались, похожие на искривленные губы, затягивающиеся кратеры, бесконечные ряды кольцевых волн громоздились над колеблющимся в глубине черным призраком и, вставая на дыбы, обрушивались вниз. Каждому этому броску сотен тысяч тонн плазмы сопутствовал растянутый на
-II-
В «мосфильмовском» варианте слово «более» пропущено.
В варианте из РГАЛИ - «Крис».
168
Материалы
секунды липкий, как бы чавкающий, гром, который проникал и даже сквозь стены станции.
363.
-II-
(комб.)
Ср.
H
10
Постепенно темное чудовище оказалось загнанным в глубину, каждый следующий удар сплющивал его, расцеплял; от отдельных хлопьев, свисающих, как намокшие крылья, отходили продолговатые гроздья, которые сплавлялись друг с другом и плыли вверх, увлекая за собой как бы приросший к ним раздробленный материнский диск.
364
-II-
(комб.)
Общ.
H
3
Над океаном клубился туман.
-Il-
365.
Станция. Комната Криса (декор, на натуре)
Ср.
ПНР
Ср.
CT
9
Кельвин почувствовал головокружение и задернул занавеску.
Тишину нарушил прерывистый зуммер внутреннего телефона.
О Здравствуй, Крис, - сказал Снаут.
Здравствуй, О тихо сказал Крис.
Тебя плохо слышно, - сказал Снаут, О говори погромче.
Не могу, О сказал Крис, покосившись на Хари.
О У тебя кто-нибудь есть? - помолчав, спросил Снаут.
Да.
О Сарториус просил нас быть через час в операционной, - сказал Снаут.
Хорошо, О сказал Крис. - Попробую.
Конец музыки.
366.
-Il-
Ср.
Общ.
H
5
Он подошел к постели, сел в кресло и стал ждать, когда проснется Хари.
367.
Станция. Коридор 2 этажа (пав-н)
Общ.
H
5
Было начало голубого дня. Хари шла рядом с Крисом, немного отстав и глядя на него радостными, влюбленными глазами.
2 вариант декорации
М.
-Il-
Ср·
H
4
Снаут стоял на пороге операционной. Он
. О11О
169
Часть I.
(труп.
)
поздоровался с Крисом и испуганно посмотрел на Хари.
369.
Операционн
ая
(пав-н)
Общ.
C
4
Сарториус был в свежем халате. Хирургические перчатки свисали со сгибаЪго руки.
О Вы опоздали, О сказал он, О на два часа.
О Так сложились обстоятельства, О сказал Крис.
- Я понимаю, О недовольно сказал Сарториус.
370.
ее
Ср.
H
2
Хари непринужденно уселась в стороне на стуле.
371.
ее
Кр.
ПНР
C
10
В стороне, на спиртовке, кипела вода. В ней кипятились скальпели, крючки и прочие хирургические инструменты.
Итак, - сказал Сарториус, - мне хотелось бы сообщить коллегам некоторые соображения, связанные с фантомами.
О Назовем их существами «Ф», О сказал Снаут.
Превосходно, О сказал Сарториус. О Последними элементами конструкции нашего тела являются атомы. Предполагаю, что существа «Ф» построены из частиц меньших, чем обычные атомы, гораздо меньших.
О Из мезонов? - сказал Снаут.
Нет, не из мезонов, О сказал Сарториус. - Мезоны удалось бы обнаружить.
Он снова перевел взгляд на Хари:
372.
ее
Кр.
C
2
О У вас превосходный экземпляр, О сказал он Крису, О мечта исследователя.
373.
ее
Ср.
C
5
- Это моя жена, - слегка побледнев, сказал Крис.
О Превосходно, О сказал Сарториус. Он был чем-то озабочен. - Я попросил бы вас проделать анализ крови вашей... жены...
374.
-II-
Ср.
(труп.
H
7
Крис медленно подошел к Хари. Она доверчиво смотрела на него. Он взял кровь у нее из вены,
170
Материалы
)
перелил в мерный цилиндр. Реакция была в норме.
375.
ее
Детал
ь
H
3
Крис выпустил кислоту на каплю крови. Кровь задымилась - разложение.
376.
ее
Ср.
C
4
Он отложил стекло и подвинул было микроскоп, как вдруг едва не выпустил его из рук:
- Кровь, сожженная кислотой, восстанавливается, О сказал он громко и растерянно.
377.
ее
Ср.
C
6
Сарториус поднял голову:
- Регенерация, - сказал он. - В сущности, бессмертие. Проблема Фауста, - он улыбнулся. О Проведенные исследования подтвердили, что кровяные тельца, белки, ядра клеток - только маска, камуфляж.
378.
ее
Кр.
H
2
Крис посмотрел на Хари.
379.
ее
Ср.
(груп.
)
C
5
Она сидела, прижав к вене ватку, как велел ей Крис.
О Простите, О сказал Сарториус. Он подошел и снял ватку. След укола отсутствовал.
- Вы несколько забылись, доктор Кельвин, О сказал он, разглядывая Хари. - Скажите, вы достаточно квалифицированно проводите вскрытие? - спросил он Криса.
380.
ее
Ср.
ПНР
Ср.
(груп.
)
C
5
Я разобью вам морду, О сказал Крис.
О Простите, О глядя серьезно и сосредоточенно, сказал Сарториус, - я не совсем вас понял.
Я тебе зубы выбью, - пояснил Крис и схватил Сарториуса за ворот халата.
381.
ее
Кр.
ПНР
H
2
Тотчас же он увидел перед собой испуганное лицо Снаута и полное напряженного любопытства лицо Хари, которую привлекло чрезмерно возбужденное состояние Криса.
382.
ее
Cp-
C
8
- У вас истерика, О спокойно сказал Сарториус. -
Часть 1
Общ.
По-моему, эти эксперименты гуманнее, чем эксперименты на земных кроликах и морских свинках... Я лодам на вас жалобу в радиосводке, О сказал он.
383.
Станция.
Комната
Криса
(пав-н)
Ср.
H
4
Ночью Криса разбудил свет.
384.
-Il-
Kp-
ПНР
Ср.
(труп·
)
C
25
Хари, завернувшись в простыню, съежившись, сидела на кровати. Плечи ее тряслись, она беззвучно плакала.
О Что с тобой? О растерянно спросил Крис.
Ты не любишь меня, О сказала Хари.
Не говори так, просто ты устала. Тебе надо поспать.