— А ты все равно хочешь, чтобы я пошел по праведному пути, да?
Тиш Уилки:
Наконец я составила заказ. Я поднялась с места, держа в руке блокнот и объявила:— Так, всем внимание! Вот что мы заказываем. Тосты с кунжутом, креветочные шарики, обжаренные морские водоросли, подслащенные постные ребрышки «барбекю», говядина в соусе из черных бобов, кисло-сладкая свинина по-гонконгски, цыпленок по-сычуаньски, креветочный «чоу мень», жареная свинина с имбирем и зеленым луком, кальмары в устричном соусе, салат «чоп суэй» особый, утка ломтиками с овощным ассорти, тушеные китайские грибы с соевым творогом, лапша по-сингапурски, рис с жареным яйцом. Так… Устраивает?
На меня не обратили никакого внимания, а Кевин повернулся к официантке:
— Меню «С» на семерых, плюс лапшу, раздельная подача. — Это было
Я опустилась на свое место рядом с Тодди и сказала:
— У меня есть совершенно потрясающая идея. Давай немножко выпьем. Мне это всегда помогало.
Боб Булл:
Пока Джейн выставляла на стол свой неизменно роскошный ужин, я никак не мог выбросить из головы «Хонидью». Если кассета выплывет, разве смогу я убедить Джейн, что это была невиннейшая деловая встреча поднаторевшего в бизнес-сражениях корпоративного функционера со способной молодой студенткой, каковой эта встреча и была — определенно, безусловно, и без тени всякого сомнения? Это была головоломка что надо, хитрый сценарий самого худшего толка.— В чем дело, Бо-бо? — спросила Джейн. — Ты почти не притронулся к моему жаркому «куорн».
— Это все из-за Грега, — объяснил я. — Сегодня он ни с чем не мог справиться. Он не тот умелый человек со способностями управленца. Съемка большой коммерческой рекламы — это как супербензовоз, и по ряду признаков можно судить, что колеса вот-вот отвалятся.
— Все это так не похоже на моего Бо-бо. Твой Грег должен до потолка прыгать, что ты работаешь с ним. Сделай шаг и атакуй. Напомни ему, кто тут хозяин.
— Знаешь, Джейн, ты так здорово все схватываешь. Именно это я и собираюсь сделать.
— Давно уже пора. А теперь ешь. Опоздавшим — только крошки.
Я посмотрел через стол на мою верную, чудесную Джейн. Как я мог хоть в чем-то обидеть ее? Я обязан раздобыть эту кассету.
Тим Лелайвельдт:
Мы уже раз в двенадцатый подрулили к этой компании подростков. Крис Шейв обернулся к Джо и спросил:— А почему бы не спросить у этих ребят, куда нас занесло?
Джо откинулся на спинку сиденья:
— Не думаю, что это удачная мысль. Ты на них посмотри. Это же город крэка.
— Не беспокойтесь, босс. Я здесь именно затем, чтобы прикрывать вашу задницу.
Тиш Уилки:
Тодди и я принялись за вторую бутылку белого.— Мерзкое вино, — сказала она, осушая свой бокал.
— Господи, совершенно мерзкое. Наверняка в нем полно генетически модифицированных этих, которые «Е», — согласилась я, доканчивая свой.
Тодди посмотрела на Ребекку, которая совершенно открыто флиртовала с Вероникой и этой курьершей.
— Как давно ты у нее работаешь? — спросила она.
— А, всего несколько недель, но мы сразу подошли друг другу, — ответила я. И поспешно добавила: — Но в
— В каком еще этом, дорогая?
— Ну ты знаешь, в
— Я не понимаю, что за
— А,
— Отдаешь им все — душу, сердце, свое
Я понятия не имела, о чем она говорит, но звучало это ужасно и почему-то очень
Тайрон Эдвардс:
Подыхаю, как загнанная кляча, но до первого этажа мы наконец добираемся. Если б обратно не надо было переться на четырнадцать этажей вверх с Ивонной на спине, плюнул бы я на все эти соусы карри и рванул бы прямиком домой. В ожидании, пока я отдышусь, Ивонна смотрит на лимуз. Рядом с ним торчит Ричи Джонс со своей компашкой.— Говорила я тебе, это кто-то из твоих дружков-дилеров, — говорит Ивонна. — Может, он и вступил в клуб миллионеров, а все не может уняться и продает бедным ребятишкам порошочек по пять фунтов.
— Ну этому психованному козлу Ричи Джонсу ни один дилер не будет продавать что бы то ни было.
Дверь машины открывается, и оттуда выкарабкивается здоровенный белый мужик. Впервые в жизни его вижу.
Тим Лелайвельдт:
«Китайский Элвис», мы ищем «Ки-тай-ский Эл-вис», — объяснил Шейв ближайшему пареньку, будто тот не говорил по-английски.Подросток ответил:
— Нету здесь никаких узкоглазых.
— Может, он ищет того старого хрена из борделя? — предположил другой..
— Ха! — ответил второй. — Он на Элвиса не похож.
— А как насчет этого нашего дилера из Бердмонси? — продолжал второй. — Он же вроде связался с этим рок-н-ролльным дерьмом.
— Отвали, он из «Триады», — огрызнулся первый.