— Современной науки! Ха! — Она презрительно посмотрела на Ванса.— Действительно, наука! Удобное словечко, прикрывающее человеческое невежество. А что ей известно о законах рождения, роста, жизни и смерти? О подводных обитателях, наконец? А ведь их неизмеримо больше, чем обитателей сухопутных. Даже у моего сына, с его богатой коллекцией морских и речных рыб, даже у него ничего нет из глубин океана. Может ли он утверждать наверное, что там не живут чудовища? Известные уже рыбы и те для людей — полная тайна. Не говорите мне о науке, молодой человек. Я знаю только то, что видели эти старые глаза!
— Все это верно,— тихо согласился Ванс.— Но если допустить, что некая гигантская летающая рыба время от времени навещает бассейн, разве можно считать ее умной настолько, чтобы разбираться в ваших домашних делах?
— Как вы смеете оценивать ум создания, о котором ничего не знаете? — В голосе ее звучало неприкрытое пренебрежение.— Люди с их самомнением даже представить себе не могут существ умнее, чем они сами.
Ванс слабо улыбнулся.
— По-моему, вы человечество недолюбливаете.
— Я человечество ненавижу,— с горечью сказала она.— Насколько бы мир был лучше и чище, если бы оно отказалось от своих шаблонов.
— Да, да, конечно.— Тон Ванса неожиданно изменился.— Но позвольте все же поинтересоваться, ночему вы пожелали увидеть нас в такое позднее время?
Она напряглась и наклонилась вперед. Глаза ее заблестели.
— Ведь вы из полиции, не так ли? Значит, хотите разобраться... Я должна рассказать вам, как Монтегю расстался с жизнью. Поверьте мне! Его убил дракон, понимаете? Дракон! Никто в этом доме к его смерти непричастен. Никто!.. Больше мне сказать вам нечего.— Голос ее звучал со все нарастающей страстностью.
Ванс по-прежнему глядел на нее не отрываясь.
— Но отчего вы так уверены, миссис Штамм, что мы не считаем смерть Монтегю случайной?
— А разве бы вы явились сюда, если бы думали иначе? — сердито закричала она.
— Итак, вы узнали об этой трагедии, подслушав разговор вашего сына, не сдержались и закричали?
— Да! — воскликнула она и добавила более холодно: — Я чувствовала, что здесь должно произойти несчастье.
— Тогда почему вы вскрикнули?
— От изумления... и ужаса... когда поняла, что это сделал дракон.
— Но разве можно столь упорно обвинять во всем одного дракона?
Снова лицо женщины скривилось в язвительной усмешке.
— Конечно. Я лично его видела и слышала сегодня вечером.
— А!
—: Вот именно! Примерно час назад я стояла у окна и смотрела на бассейн. И вдруг в небе показалась огромная тень и захлопали знакомые крылья... все ближе и ближе... Это дракон подлетал к утесу из-за деревьев. Я видела, как он нырнул и как на этом месте поднялся белый столб воды... Потом наступила тишина.. Дракон вернулся домой.
Ванс подошел к окну.
— Но сейчас очень темно,— объявил он.— Отсюда же ничего не заметишь.
— А я заметила! — хрипло закричала она и погрозила Вансу пальцем.— Я многое замечаю из того, что не замечают другие. И я повторяю, что видела, как дракон вернулся домой...
— Вернулся? — Ванс холодно прищурился.— Откуда бы ему возвращаться?
Она лукаво улыбнулась.
— А вот этого я не скажу, это его секрет... Одно знайте: он летал прятать тело.
— Мистера Монтегю?
— Конечно. Он никогда не оставляет в бассейне своих жертв.
— Значит, были и другие жертвы? — спросил Ванс.
— Множество,— замогильным голосом ответила женщина.— И он всегда их прятал.
— Ваша теория, миссис Штамм, может рухнуть, если тело мистера Монтегю обнаружится все-таки в бассейне.
Она так усмехнулась, что у меня мороз пошел по коже.
— Обнаружится? В бассейне? Никогда. Его там нет!
Ванс помолчал, затем поклонился.
— Спасибо за информацию и помощь, миссис Штамм. Надеюсь, остаток ночи вы будете спать спокойно.
Вслед за Вансом мы вышли в холл. Там доктор Холлидей остановился.
— Я пока побуду с ней,— сказал он.— Постараюсь ее уложить... Только ради бога, не принимайте все это всерьез. У нее такие видения часто бывают. Но это совершенно не опасно, не беспокойтесь.
— Я понимаю,— сказал Ванс, пожимая ему руку.
Непредвиденное осложнение
Через главный холл мы снова прошли в гостиную.'
— Ну, а теперь вы о чем думаете? — раздраженно спросил Маркхем.
— Ни о чем.
Редко Ванс бывал таким озабоченным, серьезным и неразговорчивым во время следствия. Я видел, что истерическое бормотание миссис Штамм его сильно заинтересовало. Но причины этого понять никак не мог. Он стоял у камина и, созерцая собственную сигарету, о чем-то думал, на лбу его собрались складки. Но вдруг встряхнул головой, как бы отгоняя неприятные мысли, и резко повернулся к Лиленду, стоящему у стола.
— А о каких это жертвах дракона болтала миссис Штамм? — спросил он.
Лиленд беспокойно шевельнулся.
— Понимаете, кое-что в этом есть. Два подобных случая лично я могу припомнить. Но миссис Штамм, очевидно, имела в виду сказки, которые рассказывают здешние старожилы.
— Вот оно что... А вы о каких случаях говорите?