Читаем Филоктет полностью

НеоптолемЯ — враг Атридам, он — мой друг любезныйЗа то одно, что их он ненавидит.Коль ты с добром пришел — открыто молвиЕму и мне, что слышал ты о нас.КупецСмотри ж, мой сын…НеоптполемУже давно смотрю я.Купец590 Ответишь ты!НеоптолемОтвечу; говори!КупецНу, что ж, скажу. Те двое, что назвал я,Тидея сын и Одиссей могучий,За ним плывут, торжественно поклявшись,Что или словом убедят его,Иль силой уведут. И эту клятвуУслышало все воинство ахейцевИз Одиссея уст — сильнее другаВ удаче дела был уверен он.НеоптполемУж так давно отрезали от мираЕго цари; как объяснить — о нем же600 Столь запоздалую заботу их?Откуда вдруг к нему такая страсть?Иль божий суд и Немесиды гневИ здесь злодейство карой устрашили?КупецВсе объясню — я вижу, ты не слышал,Как было дело. Есть пророк почтенный,Приама сын, по имени Елен;Его однажды в вылазке ночнойКоварный Одиссей (немало гнусных,Обидных слов уж к имени егоПристало!) пленным захватил и в узахПривел на площадь, чтоб ахейской ратиПрекрасную добычу показать.610 Пророчеств много возвестил тогда имЕлен: что никогда стены троянскойИм не разрушить, если ФилоктетаОни разумным убежденья словомС обители пустынной не вернут.Но не успел окончить речь гадатель,Как слово взял Лаэрта сын и войскуПредставить Филоктета обещал,Скорей всего — так мнил он — добровольнымСоюзником; а нет, так принужденьем.Главу свою он ратнику любомуНа отсеченье отдавал, коль в делеЗадуманном успех ему изменит.620 Ты знаешь все; решеньем быстрым, отрок,Себя спасешь ты и друзей своих.ФилоктетКакая гнусность! Он, сосуд позора,Меня поклялся к войску убежденьемВернуть! таким же убежденьем властенОн из Аида возвратить меня,Как некогда отец его вернулся.[28]КупецТого не знаю. Мне пора на судно;А вам во всем пускай поможет бог!

Оба моряка уходят.

ФилоктетТы слышал, сын мой? Этот Лаэртид —Он мнит, что льстивым словом он меняНа судно завлечет и как добычу630 Свою покажет воинству всему!Нет, нет! Скорей ехидны ненавистнойСлугой я стану, что ноги моейМеня лишила. Но запретной речиНет для него, предела нет егоОтваге дерзкой. И я верю, скороОн будет здесь. Итак, дитя мое,Идем на судно; пусть простор широкийМеж нами ляжет и ладьей его.Скорее, в путь! Поспешностью уместнойОкупим сон и отдых беззаботныйПо минованье страхов и трудов.НеоптолемТеперь нельзя. Пусть раньше стихнет ветер,640 Что с моря дует; двинемся тогда.ФилоктетВсе ветры благи, чтоб от зла бежать!НеоптолемДа, да; но ведь и их задержит он.ФилоктетНет для разбойника противных ветров,Когда добычу пред собой он чует.
Перейти на страницу:

Все книги серии Трагедии

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги