38 Ср., например, в современных языках: diventare, divenire, devenir, англ, to become; ср. также
39 См. выше, с 64–65.
Примечания переводчика
1* Перевод по изд.:
2* «Сочетание родов», см.:
3* Понимание в себе и посредством себя.
4* Само по себе, как таковое; см.
5* Букв.: первая ложь, т. е. изначальный порок.
6* Перевод Т. Я. Елизаренковой. — Ригведа: Избр. гимны. М., 1972. С. 252–253.
7* Здесь и далее переводы досократиков даны по изданию: Фрагменты ранних греческих философов. Т. 1. М., 1989.
8* «Ибо мудрым [существом] можно назвать только одно: ум, могущий править всей Вселенной».
9* «(Они не понимают, как враждебное находится в согласии с собой:)…перевернутое соединение (гармония), как лука и лиры».
10* «Единое, расходящееся (спорящее) с самим собой».
11* Фр. 62: «Бессмертные смертны, смертные бессмертны, [одни] живут за счет смерти других, за счет жизни других умирают».
12* Общее и божественное.
13* Фр. 92: «Сивилла же бесноватыми устами несмеянное, неприкрашенное, неумащенное вещает, и голос ее простирается на тысячу лет чрез бога».
14* «Правильность имен» была в греческой философии обозначением проблемы оснований языкового знака.
15* Вопрос «что есть..?» и его вариации («что же?» «что именно?») были лейтмотивом диалогических разысканий Сократа; соответственно, с помощью этого же вопроса действует и Сократ в диалогах Платона, см., например, Гиппий больший, 287d‑e.
16* См. Кратил 383А.
17* Надежность, достоверность.
18* «Что познается само по себе и есть подлинное бытие» —
19* «С помощью которых необходимо образуется познание» —
20* Цит. по:
21* Цит. по:
22* «Истина может быть лишь в том, что высказано, а не в самих вещах.»
23* Цит. по.:
24* Выражение из «Пролегомен ко всякой будущей метафизике, могущей появиться как наука», цитпо:
25* Цит. по:
27* См.
28* Цит. по:
29*
30* Цит. по:
31* Цит. по:
32* Цит. по:
31* У Аристотеля: нечто, частное, наделенное некоторыми качествами, см.
34* «Говорить» (лат.).
35* «Показывать, указывать» (греч. и германск. эквиваленты).
36* «Говорить» (греч.).
37* Используемые Гомером обозначения людей как смертных существ.
38* «Делить, распределять, отмерять»
39* «Установлении имен».
40* Существующего по природе или по закону.
42* «Согласно подобию».
42* «Подлинность», исходный, истинный смысл.
43* Соответствие и подобие.
44* Противоречие и противоположность.
45* Сходство.
46* Противоположность.
47* «Личные претерпевания»; «претерпевание» (наслаждения или боли) является, наряду с «ощущением», основным понятием психологии Эпикура (см.
48* Строка из двустишия Ф. Шиллера «Язык» (пер. Е. Эткинда):
49* Цит. по:
50* Цит. по:
52* Первое по природе.
52* Первое для нас.
53* Речь идет об употреблении указательных местоимений («этот», «тот», «тот (дальний)» в значении притяжательных местоимений («мой», «твой», «его»).
54* Кассирер приводит факты происхождения местоимения 3–го лица из указательных местоимений.
55* «Критика чистого разума» (раздел «Систематическое изложение всех синтетических основоположений чистого рассудка»), см.