– Хватит, – перебил я, – отстань от неё.
– Да, – говорил Потык, – но сперва закончу…
Марья, вынужденная слушать, темнела лицом и скучнела взглядом, однако не говорила ни слова поперёк, терпела, а малой, уже разойдясь, не умея остановиться, только сглатывал слюну и нервно дёргал плечами:
– Главное – мы живём в мире. Войны не знаем. А также – ни смертоубийства, ни даже воровства. Везде есть, а у нас нет. Ну, или почти нет. Потому что мы – на отшибе. Земля наша уединённая и отдалённая. Каждый каждого бережёт. Если кто рукавицу обронит – другой найдёт и вернёт. Вот так заведено. И волхвы за этим следят, и старшины. И все, у кого голова на плечах, соблюдают покой, лад и ряд. Вон, на Торопа посмотри, – он ни разу в жизни никому не соврал…
И малой показывал на Торопа. Тот молча коротко кивал, но Марья на него не глядела.
– Не сыскать второй такой земли, чтоб было так тихо и так мирно. И всё у нас по справедливости. И ни в чём нет перебора. Всё по-людски, как надо. Как боги велели. А если попадёшь в птичий город – там разве будет по-людски? Там будет по-птичьи…
До тына оставалось всего ничего, когда Марья не выдержала.
Как раз на словах про птичьи порядки, несходные с людскими.
– Замолчи, – сказала она громко, – замолчи, я тебя прошу.
Тут и я не выдержал.
– Закрой рот. Тебя три раза попросили.
Потык умолк: вспомнил, наверное, что уже получил от меня несколько оплеух.
– Я ничего обидного не говорю! – возразил он, и отвернулся.
– Ты и умного тоже ничего не говоришь. Нашёл чем гордиться, ягодными полянами. Ягоды везде есть. Гордишься своей землёй – молодец. Но это место не единственное. Есть и другие места, где людям хорошо. Понимаешь?
Я ждал, что Марья посмотрит на меня благодарно – но не посмотрела.
– Нет другой такой земли, – упрямо возразил Потык.
– Ладно, – сказал я. – Пусть нет. Сколько нас тут живёт?
– Три тысячи человек. Большой народ.
– Ты считаешь, что это большой народ?
– Не самый большой, – ответил Потык. – Но и не маленький. Конечно, на юге есть народы гораздо больше и сильней. Но мы от них далеко…
– Мы – вообще не народ, – сказал я. – Мы малое племя. Горстка. Обитаем на краю света. Если бы я был молодой девкой, я бы тут не остался.
Потык помрачнел.
– Неправда, – вдруг возразила Марья, и подняла на меня глаза – но лучше бы не поднимала; словно обожгла.
Схватила Потыка за рукав, потянула.
– Пойдём, – сказала. – Отойдём в сторонку.
И увела шагов на тридцать в сторону; оба скрылись из глаз.
Тороп вздохнул, подмигнул мне – мол, дело молодое – и сел на поваленный ствол, ноги вытянул.
О чём они говорили – я не знаю, но говорили недолго. Марья вернулась одна. Потык появился меж сосен, но близко к нам не подошёл: какое-то время стоял, потемневший лицом, даже сгорбленный, повзрослевший разом года на три, обратившийся из мальчишки в юношу.
Видеть это было неприятно.
– Ну и ладно! – крикнул он.
И пропал, меж кустов и стволов, исчез в дебрях.
Только крик его донёсся:
– Ладно!..
Марья молчала, смотрела в небо – туда, где, может быть, парил в недосягаемой пустоте птичий город.
Тороп дёрнулся было, желая догнать, – но я успел ухватить его за плечо.
– Вернётся. Пойдём дело делать.
Возле тына сильней ощущается конец лета, уход тепла: сыростью сочатся старые брёвна, и ветер несёт вдоль широкой просеки сырую труху.
Воняет прелью, а крепче того – сгнившими головёшками, прокисшим пеплом, старым пожарищем.
Марья и Тороп устраивают костёр. А ты – режешь новые кожаные шнуры взамен старых. Всякая боевая броня стягивается шнурами, а все шнуры давеча, прошлым утром, вы разрезали, когда разоблачались, – и привели в негодность. Так бывает после всякой драки. А перед новой дракой положено нарезать необходимое количество свежих шнуров – и по новой надёжно стянуть доспехи на телах воинов. Потому что если шнур лопнет в разгар боя и броня разойдётся – воину конец.
На изготовление шнуров уходит время.
Запалив костёр, разогрев смолу для светочей, Марья и Тороп садятся подле тебя и смотрят, как ты тянешь ножом линию вдоль края кожи, полосуя вдоль и отделяя один за другим длинные ровные шнуры.
Малой Потык не появился. Сильно, видать, вошёл в обиду на Марьины слова. Она ему отказала, значит.
Однако идти ему некуда: от тына на два дня хода в любом направлении тянется непроходимый лес. Парнишка вернётся непременно.
Хуже другое: за твоей спиной в лесной чащобе прячется кто-то неизвестный, бесшумный.
Ты чувствуешь пристальный враждебный интерес.
Это нехорошо. И в другое время ты – будучи воеводой, главой отряда, ответственным вожаком, – отменил бы бой. Увёл бы людей назад. У тебя дурные предчувствия. И тайный чащобный соглядатай тоже сильно мешает. И приметы не велят ничего делать. Помост слишком сырой и слишком громко скрипит; костёр слишком дымит; шнуры из-под ножа выходят слишком кривыми; солнца слишком мало; облака залегли слишком низко; ветер задувает слишком сильно.
Но уже ничего нельзя изменить.
Ты подчиняешься Коловрату. Шагаешь следом за движением мира.
Твоя смерть ждёт за любым поворотом.
В такое время удобно быть воином, живым мертвецом. Заранее убитым человеком.