Читаем Фиолетовый холм (СИ) полностью

— Что случилось? — уставился на неё Уизли, показав свою рыжую голову в лестничном пролёте. — Я проснулся, а вас обоих нет! Что я должен был подумать?!

— Гарри пропал? — испугалась Гермиона.

— Да, говорю же, нет его, — застонал Рон.

— Ладно. Я поищу наверху, а ты внизу!

Рон кивнул.

Гермиона посмотрела в сторону коридора, в котором сама находилась долгое время. Она бы услышала Поттера, если бы он проходил мимо.

— Гарри! — позвала она с лестницы и поднялась на несколько ступенек. — Гарри! Гарри!

Гермиона прислушалась, но кроме нервных криков Рона, доносившихся аж с первого этажа, ничего не услышала. Нужно было подняться выше.

— Гарри!

— Я здесь! — раздался голос лучшего друга откуда-то сверху. — Что случилось?

Гермиона бросилась наверх, она пронеслась мимо шестого этажа и оказалась на самой верхней площадке, на которую выходили две двери. Одна была приоткрыта. Гермиона кинулась туда, мельком заметив табличку с именем Сириуса.

Посредине просторной комнаты, стены которой были увешаны плакатами сумасшедших расцветок, стоял Гарри.

Гермиона почувствовала, что от всей этой беготни у неё сбилось дыхание.

— Ты нас напугал, — прошептала она, прислонившись к стене. Гермиона приставила кончик палочки к горлу и, прикрыв глаза, прошептала что-то едва различимо, а затем чётко произнесла, повернув голову к дверному проёму:

— Рон! Всё в порядке, я нашла его!

— Хорошо! — издали донёсся раздражённый голос Уизли. — Можешь передать ему, что он козёл!

Гарри и Гермиона переглянулись и рассмеялись.

— Ладно. Не пугай нас так больше, хорошо? Что ты тут делал?

Взгляд Поттера тут же потускнел. Он протянул Гермионе письмо, найденное только что в комнате крёстного, а потом и рваную фотографию.

— Я искал окончание письма.

Гермиона пробежала глазами по строчкам, оставленным рукой Лили Поттер.

— Гарри, мне жаль.

— Знаю, — сказал он, забрав письмо и фотографию.

— Я знаю, о чём ты сейчас думаешь, но, Гарри, не позволяй сомнениям очернять твою память о директоре. Какая разница? Даже, если когда-то Дамблдор и сделал что-то плохое, он искупил свои ошибки сполна.

Гарри яростно взглянул на подругу и отвернулся.

— Пойдём, поищем что-нибудь на завтрак, — предложила Гермиона. — А то ты же знаешь Рона…

Ребята вышли из комнаты. Гарри прикрыл дверь в спальню крёстного, задержав взгляд на табличке с его именем. Когда Поттер развернулся, то заметил ещё одну табличку прямо за спиной Гермионы. Сначала он не обратил внимания на вторую дверь, находящуюся напротив двери в комнату Сириуса.

На ней висела небольшая красивая табличка, на которой было изящно выведено:

«Не входить

без ясно выраженного разрешения

Регулуса Арктуруса Блэка»

Дыхание перехватило, а сердце забилось как сумасшедшее. Вот оно!

— Гермиона! — позвал Поттер подругу, успевшую спуститься ниже. — Иди сюда!

— Гарри, в чём дело? — послышался недовольный голос Гермионы.

— Кажется, я нашёл его. Я нашёл Р.А.Б.

========== Глава вторая — Драко ==========

Драко глубоко вобрал воздух в лёгкие.

Холодно.

Драко Малфой хмуро глядел на свой родной дом, и его сердце болезненно сжималось.

Голые шершавые стволы мёртвых деревьев в аллеях, почерневший под ногами мелкий гравий, стены, принявшие цвет трухлявой листвы: вот во что превратился Малфой-мэнор. В замке гудели сквозняки, ветер бил в окна. Древняя магия мэнора уходила, вытекала из дома, некогда родного и любимого.

Драко аппарировал прямо в парк, расположенный перед домом. Здесь он, кажется, целую вечность назад играл с друзьями и удирал от суетящихся приставленных к нему домовиков. Если закрыть глаза, вдохнуть знакомый аромат сосновой смолы, то можно представить, что мировой маховик повернул время вспять. Тогда на месте обугленных клумб снова зацвели бы высокие благоухающие кусты, покрытые алыми розами.

Драко зажмурился, пытаясь услышать смех матери, оставшийся где-то на задворках памяти, щебетание птиц и шуршание зелёной листвы, но кроме безумного стука собственного сердца он не слышал ничего. Он оглох, ослеп, он задыхался. В его доме смердело страхом и болью, а в окнах больше не горели нарядные праздничные огни.

Помедлив немного, Драко всё же направился к дому. Его встретили почерневшие ступени крыльца, резные двери с оскалившимся зверем, тёмный парадный зал. Краем глаза Драко заметил, как несколько свечей в настенных подсвечниках с трепетанием вспыхнули. Дом признал молодого хозяина. Драко горько усмехнулся, он давно уже не хозяин, не хозяин здесь даже его отец.

Из столовой доносились чьи-то жалобные стоны и крики, но их заглушал пугающий до дрожи смех Беллатрисы.

«Я оглох», — повторял себе Драко. «Я ослеп», — твердил он, увидев брызги крови на паркете.

Драко казалось, что внутри дома ещё холоднее, чем снаружи, но, может, наверху будет хоть немного теплее. Туда ещё не проник горький запах крови.

На лестнице Драко столкнулся с Гойлом-старшим. Тот несколько мгновений вглядывался в его лицо, противно ухмыляясь, но Малфой знал, что, как бы мистер Гойл ни пытался увидеть сомнения или недовольство на лице наследника Малфой—мэнора, он ничего не прочтёт.

— Малфой, — прошипел Гойл и пропустил Драко.

Перейти на страницу:

Похожие книги