Читаем Фиолетовый рассвет полностью

Сегодня днём мне предстояло выполнить очень много дел, и от понимания этого, во мне просыпалась лень. Скрывать не буду, я был ленивым человеком, которого заставить делать что-либо, было очень сложно. Но из-за того, что в моей семье кроме меня и мамы никого не осталось, я был должен идти на подработки в магазин Фелпса. Поэтому я сразу же после того, как проводил Лию Бенсон до её дома, двинулся в направлении магазинчика Стивена Фелпса, где он за один день работы давал мне хоть какую-то сумму денег.


Стивен встретил меня с распростёртыми объятиями, а я сразу же обратил внимание на его правую руку, нет ли там того покраснения, что был мне так противно.

Весь рабочий день я трудился не покладая рук, и под вечер я был измотан не хуже Стивена, который в это время раскладывал товар по полкам. Я весь день простоял на кассе, и пробивал продукты, что казалось мне очень нудным занятием. И как вообще Стивен терпит всё это уже, который год?

Когда я вышел из магазина, на часах уже точно было семь часов вечера, и улицы были поглощены мраком, говорящим о том, что все эти улицы одолевает сон. Меня тоже, одолевал сон, а до дома ещё было как минимум две улицы. Я выглядел усталым, и эта усталость выражалась в моих неторопливых шагах. Я шёл, засунув руки в карман, как я обычно делаю, когда иду в холодную погоду по осенней улице, и вдыхал этот свежий морозный запах. Мои шаги разносились эхом по пустующей улице, и этот звук вливался безмятежностью в моё сердце, именно в этот момент я чувствовал себя очень комфортно, что бывало очень редко.

Достав ключ и открыв замок входной двери, я вошёл домой, и понял, что моя мама уже вернулась домой, и удобно расположившись на диване, смотрит телевизор.

– Дэви, привет – произнесла она, повернув голову в мою сторону. – Где пропадал?

– Я был у Стивена – ответил я, закрывая дверь.

– Голоден? Я там грибной суп приготовила – сказала она, веселым голосом, наблюдая, как на моём уставшем лице вдруг засияла радостная улыбка.

Я побежал мыть руки, и садиться за стол, чтобы почувствовать во рту самый любимый вкус, вкус детства и запах воспоминаний о том былом времени, когда я ходил с дедом в лес за грибами. Пока я усаживался за стол, моя мама налила суп в тарелку, и поставила на стол, дожидаясь, когда я его попробую. Я второпях присел за стол, и взявши в руки ложку, начал пробовать. Суп был чудесный! Как мне показалось, этот суп был вкуснее, чем другие грибные супы, приготовленные моей матерью ранее, но это всего лишь была иллюзия, ибо все её грибные супы всегда были одинаково вкусны. Но моё радостное настроение, и это одушевление, что пылало во мне, придавало моему восприятию вкуса особую начинку, которую можно было сравнить с чувством, которые мы испытываем, когда получаем желанное.

Пока я ел, мама сидела напротив и смотрела на меня очень внимательно, явно дожидаясь того момента, пока я дойду до дна тарелки.

– Что интересного в школе? – спросила она, смотря мне в глаза своим любящим взглядом.

Я посмотрел на неё. Она спрашивала меня об этом, хотя явно хотела спросить: «Как там Лия Бенсон?». Моя мама была деликатным человеком, и к таким разговорам тоже подходила деликатно, и я ценил её за такую черту характера, потому что резкие вопросы могли смутить любого.

– Всё по-прежнему – вздохнул я, отодвигая от себя опустошенную тарелку. – Благодарю, суп был очень вкусный.

– Как там Этан? – спросила она, опуская свой взгляд на пустую тарелку.

– Так же обычно, как и всегда – отвечал я, понимая, что скоро она точно спросит про Лию Бенсон.

– Хорошо, Дэви, а как там твоя девочка с фиолетовыми глазами? – моя мама резко посмотрела на меня любопытным и веселеньким взглядом, пытаясь увидеть на моём лице смущение, но была разочарована, потому что я не был смущен, так как этот вопрос был очень предсказуемым.

– Ты серьезно подумала, что она мне нравится? – усмехнулся я, улыбаясь ей забавной улыбкой.

– Не знаю, как тебе, но она мне понравилась – моя мама выглядела явно очень счастливой, и меня это насторожило.

«Откуда Сандра Баркер могла знать Лию Бенсон? Или я что-то пропустил?» – пронеслось у меня в мыслях.

– Ты её где-то видела? – я вздохнул, ожидая пока моя мама ответит, но видимо она специально тянула с ответом, дожидаясь, пока моё любопытство грызёт меня изнутри.

– Пока шла домой, встретила её на улице – улыбчиво ответила моя мама.

– А как ты поняла, что это была именно Лия Бенсон? – я посмотрел на маму, и увидел в её глазах какое-то счастье, которое мне не было понятно.

Чему она могла радоваться? Лии Бенсон? Или тому, какой прекрасный вечер за окном?

Перейти на страницу:

Похожие книги

1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения