За день до прибытья, Ростема встречать Пришла на дорогу иранская рать.Туc гордый, Гудерз, чей родитель Гошвад,И прочие, спешась, к Ростему спешат.И, пеший, Ростем устремился к бойцам,1060 Привету внимая, приветствует сам.Все двинулись вместе к воротам дворца,Для дружбы и блага раскрыты сердца. Пришли и склонились пред ликом царя,Но тот не ответил, досадой горя,Почтившим хвалою венец и престол; Нахмурены брови, лик — мрачен и зол.На Гива, как яростный лев, зарычав, Вскричал без стыда повелитель держав:[45]«Ростем кто таков, чтобы долг нарушать 1070 И все против воли моей совершать!Как с дерева плод,— будь со мною мой меч,— Я тотчас бы сшиб ему голову с плеч!Его уведи и немедля повесь,И память о нем пусть изгладится здесь!»Боль Гиву отважному стиснула грудь:Ему ль на ростемову жизнь посягнуть!Сильней закипел в повелителе гнев,И слышит собранье мужей, онемев,Что Тусу-бойцу отдает он приказ:1080 «Повесь и Ростема и Гива тотчас!»Кавус то садился, то снова вставал;В нем гнев, что огонь в тростниках, бушевал. Тогда, в изумленье мужей приведя,Взял за руку Тус исполина-вождя;Хотел он, должно быть, его увести,Уловкой от царского гнева спасти.Но грозно Могучий взглянул на царя И крикнул: «Себя распаляешь ты зря!Чем дальше, твои злодеянья черней.1090 Клянусь, не достоин ты званья царей!Ты б лучше туранца повесил в сердцах,Врага, разъярившись, поверг бы во прах! Сегсар и воинственный Мазендеран,[46]Чин с Мысром и Румом, и Хамаверан Склонились пред Рехшем крылатым моим, Пред меткой стрелой и булатом моим.От смерти спасён ты моею рукой,Тебе ли пылать ярой злобой такой!».И Туса слоновьим ударом свалив, 1100 И через лежащего переступив,Направился к Рехшу. Нахмурив чело,Вскочил исполин в боевое седло.И грозно вскричал, разъярён и суров:«Я — львов победитель, даритель венцов!Я страха не ведаю, что мне Кавус!Как смеет коснуться руки моей Тус!Мне сила победная Богом дана,Не царь её дал, не от войска она.Земля мне — держава, и Рехш — мой дворец, 1110 Мне палица — жезл, и шелом — мой венец.Могучая длань, булава, и копьё,И смелое сердце — вот войско моё!Тьму ночи мой меч озаряет лучом,Я по полю головы сею мечом.Свободным родился, тебе я не раб!Мной править лишь воля Йездана могла б. Просили бойцы, чтобы я на престол Царем венценосным Ирана взошёл,Но я от престола свой взор отвратил,1120 Я долг, и закон и обычай хранил.А если пошел бы я царской судьбе Навстречу — страной не владеть бы тебе. Меня ты зато поделом наказал,—Всего я достоин, что здесь ты сказал,Но гнев твой — ничто для меня, Кей-Кавус! Кобада венчал я, и этим горжусь.А если б Кобад, славной памяти царь,[47]С Эльборза, где жил он в забвении встарь, Со мной не примчался, и в грохоте сеч 1130 Врагов за него не крушил бы мой меч — Ты здесь не сидел бы на троне царя, Дестанова сына браня и коря!»Сказал он иранцам: «Нагрянет Сохраб,И каждый падёт, будь он крепок иль слаб. Пусть каждый теперь о спасеньи своём Подумает, разум поможет вам в том.В Иране меня не увидите впредь:Вам ползать, мне соколом в небо взлететь!» Хлестнул скакуна и помчался он прочь,1140 От гнева Могучему стало невмочь.Бойцы, словно стадо, что бросил пастух, Растеряны; мрачен у каждого дух. Сказали Гудерзу: «Разорвана нить,Но то, что разорвано, соединитьПод силу тебе. Твой разумный совет Вождем будет принят, сомненья в том нет. Но должно сперва образумить царя;О мире и благе ему говоря,Ты сердце безумца, быть может, смягчишь 1150 И счастье ушедшее нам возвратишь».Сидят, совещаясь, мужи-храбрецы, Верховные рати иранской бойцы: Воинственный Гив и отважней Бехрам, Премудрый Гудерз и Горгин, и Роххам,И слышатся речи: «Неправеден шах,Не ценит он верности в славных мужах. Могучий Ростем — первый витязь у нас;Не он ли Кавуса от гибели спас?В годину тревожную тягот и бед 1160 Державе надежней защитника нет.Мы с шахом, покинув родную страну,У нечисти мазендеранской в плену[48]Томились. Трудов не жалея и сил,Ростем нас избавил, он Дива убил.Он радостно шаха возвел на престол,К нему на поклон именитых привёл.И в Хамаверане, где схвачен был шах.Где долго томился он в тяжких цепях, Разил супостатов Ростем удалой, 1170 К опасности не повернулся спиной.И снова Кавусу престол он вернул,И снова на верность ему присягнул... Петля — вот награда для богатыря!Что ж нам остаётся? Бежать от царя!Но время деяний теперь, не речей.Все ближе опасность и день все мрачней».К царю поспешив, именитый ГудерзУста пред Кавусом без страха отверз,Промолвил он: «В чём провинился Ростем? 1180 На гибель Иран обрекаешь зачем?Забыл, как ворвался он в Хамаверан,Как сдался Могучему Мазендеран? Повесить Ростема грозишь самого?Пустое царям не к лицу хвастовство.Коль нас он покинет и вторгнется рать С вождём, что свирепостью волку подстать,— Кого из иранцев пошлёшь ты, о шах,Того исполина повергнуть во прах?Про лучших бойцов твоих слышал давно 1190 И видел их всех Гождехем, но одно Твердит: не спасётся от гибели тот,Кто с мощным Сохрабом сразиться дерзнёт.Властитель, которым боец оскорблён, Подобный Ростему,— умом обделён».И царь, услыхав наставления те,Поверил Гудерзу, его правоте;В словах неразумных, жестоких своих Раскаялся; гнев повелителя стих.«Ты истине учишь,— сказал он в ответ —1200 Премудрого старца нам дорог совет.Глава властелина должна быть мудра, Горячность и гнев не сулят ей добра. Ростема должны вы теперь воротить,Его успокоить, умиротворить,О прошлом напомнить, суля ему вновь И благоволенье моё и любовь.Ко мне убеди его снова прийти,Душе удручённой покой возврати».Гудерз властелина покинул тотчас;1210 Ростему вдогонку дорогою мчась,Он вёл за собою друзей боевых,Иранских мужей на конях огневых.Ростема увидя в пустынной дали,Догнали, горячую речь повели; Бойцу-исполину воздали хвалу:«Живи, недоступный печали и злу!Весь мир да склонится пред волей твоей! Престолом владей до скончания дней!Ты знаешь, умом Кей-Кавус небогат,[49]1220 Он скажет и лишнее, гневом объят,Но в сказанном вмиг повиниться готов И к дружбе он снова склониться готов. Коль шахом обижен Могучий, скажи,Виновны ли в этом Ирана мужи?Ужели расстаться нам время пришло? Ужель благородное скроешь чело?В отчаяньи руки грызёт себе шах;Раскаялся он в безрассудных речах».На это Могучий промолвил в ответ:1230 «До шаха Кавуса и дела мне нет!Что трон для того, кто гордится седлом!Мне мантия — панцирь, венец мой — шелом. Горсть пыли — Кавус для Ростема: с чего Страшиться мне ярого гнева его!Тех слов непристойных я стою, клянусь, Какими меня поносил Кей-Кавус:Зачем из темницы его я увёл,Вернул ему царский венец и престол, Воителей Мазендерана разил,1240 Властителей Хамаверана разил!Зачем Кей-Кавуса из вражеских рук Я вырвал, избавил от плена и мук!..По горло я сыт. Не страшусь никого, Создателя только страшусь одного!»Излил накипевшую горечь обид И смолк. Исполину Гудерз говорит:«Уйдёшь — подозренье обидное вдруг Охватит и шаха и витязей круг.— Знать, мощи туранца страшится герой.— 1250 Так станут шептаться мужи меж собой.— Послушать, что пишет о нем Гождехем,Так впору готовиться к гибели всем.Когда устрашил он Ростема — в борьбе Не сладить с туранцем ни мне, ни тебе—. Про гнев Кей-Кавуса, Ростема уход Средь витязей толков немало идёт.Сохраба мужи поминают не зря.Смотри же, не вздумай покинуть царя!Чтут гордое имя твоё на земле,1260 Но бегством его ты схоронишь во мгле.К тому же в опасности древний наш край, Державе и славе угаснуть не дай!Грозят нам туранцы; позора не снесть Тому, в ком отвага и вера, и честь».Внимал увещаньям Гудерза Ростем И думу глубокую думал меж тем.Сказал он: «Коль в сердце я чувствую страх, Пусть дух испущу у тебя на глазах!Ты знаешь, от битв я бежать не привык,1270 Но дух мой унизил владыка владык».И ясно Ростему: закрыта стезя,Дворец ему нынче покинуть нельзя.Бесчестья страшась, возвратился с пути И снова к владыке решился войти.Кавус, лишь увидел воителя, встал И жарко молить о прощении стал:«Нрав пылкий самою природой мне дан, Такими родимся, как хочет Йездан.О недруге весть — будто меч надо мной;1280 Сравнишь мое сердце с ущербной луной.[50]Послал за тобою, но тщетно я ждал. Увидел, и гнева — увы — не сдержал.О, витязь, тебя оскорбил я в сердцах,Я каюсь, уста да засыпет мне прах!».Ответ был: «Над нами ведь ты вознесён.Мы — слуги, для нас твоя воля — закон.Я подданный скромный, не больше того, Коль подданства я заслужил твоего.Пришел я твоим повелениям внять,1290 Готов пред владыкой склониться опять».[51]Шах молвил: «О славный, живи много лет,В душе сохраняя немеркнущий свет!Сегодня весёлого пира черед,А завтра дружины мы двинем в поход».Для пиршества все приготовлено вмиг, Украшен чертог словно вешний цветник.Вся знать собралась и пред славным вождём На радостях сыплет алмазы дождём.Звон лютней, свирелей протяжный напев;1300 Кружится рой нежных, как лилии, дев. Сгущается сумрак, а пир все шумней, Вздымаются чаши за славных мужей.Так пили они до полуночной тьмы,Пока от вина не затмились умы.Пир кончен, расходятся богатыри,Чтоб сном безмятежным проспать до зари.