Читаем Фирдоуси Абулькасим. Шахнаме. Том 2 полностью

Бехрам, сын Гудерза, вождю говорит:«Их умысел, верь, не останется скрыт. Немедля помчусь я, исполню приказ,Гора пред тобою смирится тотчас».Хлестнул скакуна и, оставив ряды,К вершине спешит, опасаясь беды.Князь молвил Тохару: «Поведай ты мне,Кто мчится сюда на гнедом скакуне, Стремясь неуклонно, решительно ввысь?12510 Беспечной отваге его подивись!К седлу скакуна приторочен аркан.Уже приближается к нам великан».В ответ от советника он своего Услышал: «Смотри, не разгневай его!Хоть имени я не припомню, но он,Должно быть, в семействе Гудерза рождён. Когда Кей-Хосров из Турана бежал,Он этой тропою в Иран проезжал.Я издали, помнится, видел на нём 12520 И эти доспехи, и этот шелом.Из рода Гудерзова должен он быть.Тебе самого бы его расспросить».К утёсу приблизясь, воитель вскричал —Как будто над склонами гром прозвучал:«На гору взобравшийся, кто ты таков?Не видишь ты разве несчётных полков? Ужели кимвала не слышал ты гром,Ужель не трепещешь пред Тусом-вождем?»На это ему отвечает Форуд:12530 «С тем лютым не будь, кто с тобою не лют. Будь сдержан в речах, многоопытный муж,Уста оскверняешь хулою к чему ж?Не лев ты лесной, не онагр я степной,Не следует так обращаться со мной.Меня превзойти ты не мог бы ни в чём:Как ты, я силен и владею мечом.И руки, и ноги, и разум, и дух,Язык говорящий, и зренье, и слух Мне так же даны, как тебе: для чего ж,12540 О витязь, надменные речи ведёшь?Мне радостью сердце ты мог бы согреть:Задам я вопрос, дружелюбно ответь».«Что ж, спрашивай, — слышит герой на скале, — Ведь ты в поднебесье, а я на земле».Князь молвил: «Кто вашей дружины, скажи, — Вождь главный, и кто удалые мужи?»Бехрам отвечает: «Я Туса назвал:С ним стяг кавеянский и ратный кимвал.Из витязей — Гив и Гудерз, и Горгин,12550 Роххам, и Шейдуш, и Ферхад-исполин,Зенге, Гостехем, что разит без помех,Еще Горазе, гордость витязей всех».Форуд вопросил: «А другие мужи?Зачем умолчал о Бехраме, скажи?Всех ближе из рода Гудерзова нам Тобою не названный витязь Бехрам».И слышит: «О, равный отвагою льву!Где слышать ты мог о Бехраме молву?» Ответствует юноша: «Только сейчас 12560 О нём я от матери слышал рассказ.Сказала: „Как только приблизится рать,Бехрама ты в ней поспеши отыскать.Ещё расспроси о другом ездоке —То сын Шаворана могучий Зенге.Родителю славному оба они —Молочные братья, им длань, протяни"».«Как! — молвил Бехрам, славя царственный род, — Ты древа того величавого плод?Форудом зовёшься, о царь молодой?12570 Будь счастлив, вовеки не знайся с бедой!»Ответ был: «Форуд я. Пал царственный ствол,Но отпрыск от славного корня взошёл».«Мне знак Сиавуша, отца своего,Скорей покажи!» — просит витязь его.И родинку тот показал на руке:Сказал бы ты, мускус чернел на цветке. Поверь, очертить столь искусно кружок И циркулем Чина никто бы не смог.И тут убедился воитель, что князь —12580 Из рода кеянского. Низко склонясь,Он пылкой хвалою Форуда почтил,На кручу подняться к нему поспешил.Тот витязя встретил, покинув седло,С ним рядом уселся: на сердце светло.Сказал он Бехраму: «О славный храбрец, Пытливой душой наделённый мудрец!Сегодня, когда предо мной ты предстал Столь бодрым, разумным, достойным похвал,[467] Таким ликованием сердце зажглось,12590 Как будто мне видеть отца довелось.Я путь на вершину задумал свершить,Чтоб встретить иранцев, чтоб их расспросить О том, кто назначен дружины главой,О прочих героях, воспетых молвой.Увидеть хотел бы я Туса-вождя.И много с мужами часов проведя,Немало коней, кушаков и булав,И прочих даров драгоценных раздав,Хотел бы пред этой дружиной большой 12600 В Туран устремиться, пылая душой.Врагу отомстить предназначено мне:Огню я подобен в кровавой войне!Скачи, предводителю Тусу скажи:Пусть в замок мой радостно вступят мужи. Здесь дружно мы будем семь дней пировать,Совет о сраженьях грядущих держать. Затем, лишь займётся сияние дня,Тус доблестный вновь оседлает коня.С дружиною вместе и я полечу,12610 За горе своё отплачу палачу!Повергну бесчестного, гневом объят,И коршуны, стаей слетясь, возвестят,Что местью такою еще ни один На свете доселе не мстил исполин!» Форуду на это ответил Бехрам:«Наказ твой, о доблестный князь, передам. С мольбою паду пред главой удальцов, Лобзать именитому руки готов.Но разумом Тус на беду обделён,12620 Не склонен внимать наставлениям он.Не ставит царя ни во что исполин: Богатый, могучий, он сам властелин.Спор с Гивом, Гудерзом и шахом он вёл, Отдать предлагал Фериборзу престол. Кричал он: „Новзера я сын, я велик,Стать сам я достоин владыкой владык!" Быть может, совет мой отвергнет, и злой Меня предводитель осыплет хулой.Коль я не явлюсь, но другой из мужей  12630 Примчится — он даже макушки твоей Увидеть не должен. Мне Тус повелел: „Скачи на вершину, дознайся, кто смел Забраться туда. Не толкуй ни о чём,Веди разговор булавой и мечом!"[468]Коль Туса смягчу я, то с вестью приду Отрадной и к войску тебя поведу.Но если прибудет воитель другой —Не верь, что явился он с целью благой.Знай: лишь одного из своих седоков12640 Тус вышлет, устав полководца таков. Опасность увидев, сокройся, уйди.Смотри же, советы мои соблюди».Свою булаву бирюзовую тутСнял с пояса царского юный Форуд,Бехраму вручая, промолвил: «Храни,Она пригодится в грядущие дни.Коль Туса увижу я гостем своим,Союз наш мы полною чашей скрепим. Немало припас я даров для мужей 12650 И перстней, и сбруй, и венцов, и коней».
Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже