Туранец Базур жил в ту пору, молва Гремела о силе его колдовства.К злым чарам тайком прибегать он привык, 15510 Знал Чина язык, пехлевийский язык.И слышит волшебник Пирана приказ:«На гору подняться ты должен сейчас.Колдуй, заклинай, а заклятия цель —Наслать на иранцев мороз и метель».И вот на вершину взошел чародей,И стужа иранских бойцов и вождей Сразила. Напрасно грохочет кимвал —Злой холод воителям руки сковал.Средь снежного ада клич ярый взгремел,15520 Посыпался ливень губительных стрел. Туранцам Пиран повелел наступать,И ринулась грозной лавиною рать.Пред ней беззащитны иранцы в бою:У каждого руки примерзли к копью.Тут с яростным воплем, как злой Ахриман, Примчавшись, напал на иранцев Хуман. Казалось, кровавое море текло,Так много иранских бойцов полегло.Повсюду лежат недвижимы они,15530 Снег с кровью смешался. Куда ни взгляни — Сугробы и груды поверженных тел.Стал тесен для воинов поля предел.Тут к небу высокому руки с мольбой Простерли иранцы и вождь боевой:«О Ты, вознесённый над знаньем людским!Всё видишь, хоть сам Ты для смертных незрим! Рабы Твои слабые, грешные мы,Взываем к Тебе, неутешные, мы.Над лютою стужей и жарким огнём 15540 Ты властен: смиренно мы помощи ждём! Лишь ты к избавлению знаешь пути, Других избавителей нам не найти!»Тут сведущий некий воитель призвал Роххама, и место ему указал,Где злобный Базур колдовал той порой, Сокрывшись от глаз за крутою горой.И поле сраженья покинув, Роххам Помчался стремительно к тем высотам, Кольчугу свою подвязал и взошёл 15550 На гору. Виновник страданий и зол, Роххама на круче завидев едва,В бой ринулся грозно. Его булава,Из стали китайской, готова крушить.Меч острый Роххам поспешил обнажить И руку отсёк чародею. Тотчас Грозящая смертью метель улеглась, Очистилось небо от гибельных туч. Иранский воитель, удал и могуч,С добычей своею — рукой колдуна,15560 Спустился в долину, погнал скакуна.Как будто ни вьюг не бывало, ни бурь; Вновь солнце сияет и блещет лазурь. Отцу он поведал о злом колдуне,Что мукам обрёк их в кровавой войне. Взирают иранцы, печали полны:Их кровью затоплено поле войны.Завален широкой равнины предел Телами без глав, головами без тел.Гудерз предводителю Тусу сказал:15570 «Теперь не нужны ни слоны, ни кимвал. Пусть каждый сразится булатным мечом:Иль будем убиты, иль их перебьём.Что проку от луков, арканов и стрел?День гибели нашей, как видно, приспел!» Ответ был: «О доблестный, видевший свет! Ненастья и вьюги уж более нет.Помог нам Создатель, воспрянула рать,К чему же на гибель себя обрекать!Не должно идти в наступленье теперь:15580 На нас нападут они сами, поверь.Ты здесь оставайся у войск во главе,[545]С мечом закалённым, под стягом Каве.На правом крыле Гив с Биженом пойдёт,А левое пусть Гостехем поведёт.Пред войском помчатся Роххам и Шейдуш, Еще Горазе, многодоблестный муж.Коль в этом сраженье мне смерть суждена, Дружина с тобою вернуться должна К владыке. Не лучше ль главу мне сложить, 15590 Чем сдаться врагу, обесславленным жить! Влекомый тщетою, о доблестный, сам В тиски сгоряча не кидайся к врагам.Мир полон страданий и бед, оглянись;За блеском все новых побед не гонись. Страданья в грядущем доставят они И веку тебе не прибавят они».Вновь слышен кимвала воинственный зов, Бой гонгов и труб оглушительный рёв.Вновь клики бойцов распалённых звучат, 15600 Бряцают мечи и секиры стучат.От копий и стрел, и булав — темнота,Ты скажешь, смолою земля залита.Голов окровавленных груды кругом И палиц немолчный разносится гром.Мрак чёрный иранцев звезду поглотил,Их в бегство бесславное враг обратил.Лишь Тус и Гудерз, многодоблестный муж, Гив храбрый с Биженом, Роххам и Шейдуш Да горсть окружающих Туса мужей,15610 Героев прославленных, знатных вождей, —[546]По-прежнему бьются, отваги полны. Искатели славы на поле войны Льют кровь неустанно, их гнев не утих,Но войско бежало, покинуло их.Тогда предводителю некий мобед Сказал: «Оглянись, уж воителей нет.В кольце очутившись, от вражьей руки Погибнуть не должен ведущий полки».Тус Гиву отважному молвил тогда:15620 «Знать, разум у войска отшибла беда! Воители, с поля трусливо умчась,Врагам на расправу оставили нас.Скачи, да напомни им, гневен, суров,О чести царя, о насмешках врагов».И Гив обратившимся в бегство бойцам[547]На поле вернуться велит. Беглецам[548]Сказал с укоризной дружины глава:«Так вот ваша доблесть в бою какова!Но лик светозарного дня потемнел,15630 В крови утопает равнины предел,Для отдыха должно приют отыскать,Коль нам суждено в эту ночь отдыхать. Негоже в степи оставлять мертвецов,Из праха под ними воздвигнем мы кров». Рыдая, стыдом и печалью полны,[549]Иранцы покинули поле войны.