Читаем Фирдоуси Абулькасим. Шахнаме. Том 2 полностью

Все жарче любовь Кей-Кавуса... Но вот От верных разведчиков он узнаёт,Что царь Афрасьяб, к новым битвам готов, Возглавил сто тысяч отборных бойцов.И мысли свои опечаленный шах К войне обратил, позабыв о пирах. Созвав меченосцев иранской страны, Мужей, что короне кеянской верны, Сказал: «Афрасьяб изумляет меня!4170 Из воздуха, праха, воды и огня[163]Его, ты сказал бы, не создал Йездан;Он выращен из неизвестных семян!Охотно он дружбы обеты даёт,Теряя благим уверениям счёт,Но лишь соберет многомощную рать,Все клятвы святые готов он попрать,Я сам с ним оружие ныне скрещу,День в тёмную ночь для него обращу, Избавлю я землю от этого зла!4180 Иначе, быстрей чем несется стрела,Он с войском нагрянет, помчится вперёд, Огню и разгрому Иран обречёт». Промолвил один из мобедов: «К чему В поход снаряжаться тебе самому?К чему понапрасну казну расточать,С сокровищ заветных срывая печать?Уж дважды, поддавшись горячности, сам Державу свою уступал ты врагам.Не лучше ль послать исполина тебе,4190 Стяжавшего славу в кровавой борьбе?». Кавус отвечает: «Средь войска всегоТуранцу соперника ни одного Не сыщем; лишь мне Афрасьяб по плечу.На бой, словно чёлн по волнам, полечу! Ступайте, с советником наедине Останусь: готовиться должно к войне».В волненье пришел Сиавуш — больше дум, Чем в чаще деревьев,— заполнили ум.Он думает: «Мне бы возглавить поход!4200 Смиренно царя попрошу я — пошлёт. Избавлюсь, быть может, по воле Творца, От козней царицы, от гнева отца.К тому же я славное дело свершу — Враждебное войско в борьбе сокрушу». Пришел, опоясан, сказал:[164] «По плечу,О царь многодоблестный, мне силачу Сломить Афрасьяба. В кровавых боях Я головы вражьи повергну во прах!».Но голову сам он в Туране сложил —4210 Так, верно, Создатель миров предрешил! Невмочь нам вести с провидением спор, Невмочь изменить роковой приговор...Вняв сыну, дозволил ему властелин Возглавить поход меченосных дружин. Довольный, вождя обласкал Кей-Кавус, Воздав ему почести, молвил: «Клянусь,Все блага, что есть у меня — для тебя;Всё войско моё — что родня для тебя».За славным Ростемом послал он гонца,4220 Герою хвалу воздавал без конца.«Тебя бы и слон боевой не сразил,Тебя не щедрее и царственный Нил. Отважней, мудрее найдется ли муж? Недаром воспитан тобой Сиавуш.Железо растопит, исторгнув из скал,Твоей сокрушительной воли накал. Пылая отвагой, исполненный сил,Меня Сиавуш молодой посетил.На бой с Афрасьябом готов он идти,4230 Так будь ему верной защитой в пути!Когда ты на страже — покоен мой сон,А если ты дремлешь — мой дух устрашён. Твой меч и стрела твоя — мира оплот,С небес тебе месяц покорность несёт». «Слуга я — ответил глава храбрецов —И воле твоей покориться готов.Твой сын — словно око моё и душа;Живу я, царевича славой дыша!»[165]Царь молвил: «О доблестный муж-великан, 4240 Будь разумом светлым весь век осиян!».
Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже