Читаем Фируз (СИ) полностью

Несколько буферных зон были полностью уничтожены и перешли под контроль этих людей. Паника начала подниматься на рабочих этажах. Люди спасались от бегущей в их сторону людской волны, поднимаясь все выше, забивая и без того переполненные помещения для приема персонала.

Хаос. Вот он и начался. Обидно, что все это произошло именно сейчас. В тот самый момент, когда, казалось, что вот-вот должно произойти чудо и черная смерть пройдет стороной это место. Но реальность…. Она была другой. Любила внести свои коррективы во все, лишь бы не видеть счастливого конца. Порой мне казалось, что она обиженная вниманием женщина, которую давным-давно обделили материнской любовью, представляя самой себе. Воспитываясь в суровых условиях и копя злобу, она поклялась, что никогда в жизни не позволит случиться тому, что хотелось больше всего.

Сергей прошел немного вперед. За огромным бронированным стеклом мостика, он увидел ее. Фируз — как много было в этом маленьком слове. Планета сделала свое дело. Она стала конечным пунктом не только в путешествии этих людей, но и в жизни всего корабля. Постепенно они захватят его — это лишь вопрос времени. Численность была на стороне паломников. Сейчас они захватили складские помещения с продовольствием и медикаментами, а завтра — арсенал. Этот поток было уже нельзя остановить. Последняя искорка надежды погасла вместе с провалом спасательной операции. Что теперь толку винить себя?

Панель управления вновь загорелась яркими вспышками. Доклады шли один за другим и требовали внимания. Экраны видеокамер сверкали от выстрелов. Наступало отчаяние.

Я провалил свою вахту. Позволил крови пролиться и не удержал ситуацию под своим контролем. Слишком много работы. Усталость. Вечное недосыпание и нервное напряжение. Все сошлось в единый момент в одной точке.

Сергей вышел с мостика, прошел вдоль короткого, но широкого коридора, где в самом конце уперся в собственный кабинет. В нижней полке стола он достал свой наградной пистолет. В приглушенном свете настольной лампы, которая практически никогда не гасла в этом помещении, он едва смог прочесть несколько слов, выгравированных на нем.

Ему снова предстояло принять решение. Последнее в его жизни.

Металл холодил его руки — оружие было готово. Почему-то именно в этот момент он почувствовал облегчение. Приятная слабость растеклась по всему телу и напомнила ему о том, что он еще жив. Щелкнул курок. Наступило молчание.

Я сделал все, что было в моих силах. Надеюсь, они поймут меня, но нести это на своих плечах уже не могу, поэтому снимаю с себя всю ответственность.

18

Крики и ор наполнили Площадь Веры, когда в момент ликования, Хаммонд вывел на трибуну согнувшегося старика. Он все еще дышал. Вопреки всем обстоятельствам, его сердце билось внутри него, проталкивая черную кровь от самых ног и до головы. Они все стояли перед ним. Запах победы витал в воздухе, перемешиваясь с приторной вонью от старых одежд и пота сотен людей, собравшихся в этот час прямо перед ним.

Они стали другими. Рукоплескали его позору и восхваляли человека, который всеми силами толкал их в бездну. Бессмысленно было обращаться к ним. Это уже не возымеет никакого эффекта. Холодное помещение вдруг наполнилось жаром от их тел. Старики поднимали детей, женщины и мужчины проталкивались вперед, чтобы еще раз, напоследок, посмотреть на того, кто всего пару дней назад был для них гораздо больше, чем просто полумертвый старик.

— Смотри! — кричал Хаммонд, стараясь поднять голову старика как можно выше и указать на ревущую перед ним толпу. — Они презирают тебя. Теперь они не твои дети, а мои. Я дал им то, что они хотели много лет. Осуществил их месту, которой были преданы до самого конца. И все это благодаря мне.

Он вскинул руки над собой и будто дирижерской палочкой стал управлять многочисленной толпой по своему желанию. Взмах — и люди замолкали, еще один — и рокот подобный взрыву разлетался по всему ангару. Хаммонд упивался своей властью Тонул в ней и получал непередаваемое удовольствие, которое так и струилось сквозь него.

— Триумф! Бесподобный!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика