Читаем Фируз (СИ) полностью

Он говорил так тихо и неразборчиво, что слова смешивались с ударами и едва доходили до ушей молодой девушки. Она смотрела на него. Поддерживая своими тоненькими руками его громоздкую голову, она будто держала чужую жизнь. Отпусти — и он умрет.

— Ты можешь встать. Давай, попробуй — не успокаивалась дочь.

— Нет, все бесполезно, дитя. Конец, он уже рядом, прямо за этими дверями. Не бойся этого.

— Но…но ты ведь говорил, что Путь мы должны пройти все вместе. Ты…ты не можешь забрать свои слова обратно.

На глазах ее выступили слезы. Вытирая их, Она продолжала твердить о Пути.

— Мы столько прошли. Столько вытерпели и вынесли. Неужели все это было зря, неужели мы совершили ошибку?

— Мы шестьдесят лет искали Землю Обетованную, а нашли планету доверху набитую алмазами. Это ли не доказательство того, что мы ошиблись в своих поисках, Она? Я долго шел, но так и не достиг своей цели. Теперь твоя очередь. Незачем плакать о потере того, что уже не имеет значения.

Последовал очень сильный удар. Громадный молот впился в самый центр двери и вогнул часть металла до такой степени, что едва не снес ее с петель.

— Пошли! Иначе мы не успеем.

Я поднял винтовку и произвел два выстрела в образовавшуюся от удара щель. Пули вошли в нее и заставили толпу с другой стороны рассеяться. Девушка подскочила на ноги. Бросив прощальный взгляд на лежавшего старика, она поднялась на стол и взобралась в вентиляционную шахту.

Еще один удар. Половина двери была почти разломлена. Я видел этих людей, появившихся в разломе. Их глаза горели огнем ненависти и были готовы прожечь стальную перегородку, но лишь бы добраться до заветной цели.

Последние выстрелы прозвучали как прощание. Два человека упали у самого входа, скорчившись как гусеницы под лучами жаркого солнца. Убегая, мне удалось услышать его. Из последних сил он говорил, что не забудет никого и ту цель, которая так долго вела его вперед.

17

Вот и началось. Как и говорила эта худенькая девочка.

Сергей подошел к широкой панели управления, взглянул на висевшие прямо перед его глазами отчеты и присел на кресло. Ровно два часа назад, в момент смены караулов и групп охраны буферных зон ему передали известие, что план спасения старика провалился. Это было ожидаемо. План, на который он возлагал столько надежд, рассыпался как карточный домик и разлетелся в стороны. Все зря. Все коту под хвост. Последний шанс урегулировать ситуацию мирным путем был использован и результат его оказался нулевым. Поступают доклады и отчеты. Вот и сейчас, глядя как мигает сигнал входящего сообщения, Сергей думал о последствиях, которые должны были проявиться в самое ближайшее время.

— У вас сообщения, капитан. — обратился к нему, стоявший позади младший офицер. — Вторая и третья буфзона просят уточнений по дальнейшим действиям.

Сергей словно не слышал его. Старался делать вид, как будто все это только снилось. Кошмарный сон, который вот-вот должен был оборваться и он сможет проснуться и понять, что все это ему лишь привиделось. Но реальность…. Она всегда вторгалась в жизнь незвано и требовала к себе внимания.

Офицер не уходил. Настойчиво смотря на задумавшегося капитана, он ждал ответа, пока, наконец, ему этого не удалось.

— Что говорят? — тяжело спросил Сергей.

— Думаю, вам стоит прочесть сообщения…

— Думать я буду сам, — он повернул голову в сторону офицера и гневно посмотрел на него. — Расскажи мне все вкратце.

Худощавый мужчина глубоко вдохнул.

— Контакты с паломниками… каждые три минуты они бросаются на двери буфзоны, пытаясь прорваться через них. Солдаты отвечают лишь предупредительными в воздух. Отдать приказ «огонь на поражение»?

— Нет. — коротко ответил капитан. — Ждать только явной атаки. Провокации пропускать мимо глаз, но внимательно наблюдать за происходящим.

Сергей тяжело поднялся с кресла.

— Что говорят мобильные отряды? Они наблюдают за вентиляционными шахтами?

Офицер одобрительно кивнул

— Так точно. Всем отрядам выданы копии всех шахт, выходящих с нижних этажей на верхние. У каждого свой участок и они там находятся постоянно.

— Отлично. Держать меня в курсе дел. В случае нападения моментально известить. Остальные указания только после этого.

Молодой офицер развернулся и быстро вышел через открытую дверь.

Критическая масса накапливается, Сергей — размышлял он сам с собой. Ты не сможешь вечно избегать этого решения. Они правы — атака лишь вопрос времени. Выждав необходимый момент, они совершать рывок на самые уязвимые места и окажутся здесь в самый неподходящий момент. Толпа.

На экране панели управления появился новый отчет. Нажав на несколько кнопок, он развернул содержимое и быстро пробежался по коротким строкам.

Сообщение на мостик.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика