Элли зашагала вперед и, двигаясь на автопилоте, провела экскурсию по нижнему этажу, включающему в себя конференц-зал для собраний, две гостиные, просторную кухню, столовую на пятьдесят человек, большую ванную комнату с четырьмя кабинками, и заполненную библиотеку.
На втором и третьем этаже располагались мини-квартиры, каждая из которых включала в себя небольшую спальню, гостиную, отдельную ванную и небольшую кухоньку.
Элли привела женщин в их комнаты, располагающиеся на втором этаже рядом друг с дружкой, которые подготовила за два дня до их прибытия.
Женщины были напуганы, и хоть этого и не признавали, они хотели остаться поближе друг к другу.
Элли знала, что они прошли через неописуемые кошмары, и теперь им предстояло что-то совсем другое, что-то полностью незнакомое. Свобода могла оказаться ужасающим опытом после жизни, проведенной в качестве подопытного.
– Если вы проголодались, в серебристых металлических ящиках у раковины есть холодные напитки и еда. – Элли не стала произносить слово "холодильник". Она знала, что они не поймут ее. – На втором этаже проживают еще десять женщин, поэтому, если услышите шумы – не тревожьтесь. Эти женщины из разных мест. –
Женщины, стоящие в коридоре, внимательно рассматривали ее, как жука под микроскопом. Элли вздохнула. К сожалению, она уже привыкла к такой реакции. Они не доверяли чужакам – всем тем, кто не подвергался, как они, опытам.
– После собрания, которое требует моего присутствия, я буду на третьем этаже. У моего номера, расположенного у лифта, на стене именная табличка. Если вам что-нибудь понадобится или будут вопросы – просто приходите ко мне. Я здесь, чтобы вам помогать, и я хочу это делать. Есть какие-нибудь вопросы до того, как я вас покину?
Ни одна из четверых женщин не заговорила. Самая высокая из них резко развернулась и отправилась в один из номеров, которые Элли им только что показала. Три остальные последовали за ней и захлопнули дверь прямо перед носом Элли.
Казалось, ни одна из них не желала иметь с ней дело, но Элли надеялась, что это со временем изменится.
Элли опустила взгляд – на кроссовки, черные хлопковые капри и светло-голубую майку. Ее волосы были заплетены в хвост.
Она понимала, что ей следовало бы переодеться во что-то более подходящее встрече, но, взглянув на часы, поняла, что для этого у нее нет времени. Ей следовало поторопиться, и Элли побежала по ступенькам.
Главные офисы располагались рядом с главным входом Хомлэнда. У каждого общежития и здания находились гольф-кары. Элли доехала на своем до главной парковки и заглушила мотор.
Элли снова взглянула на часы и тихо выругалась, уверенная, что опоздала. Коди не назвал точное время проведения собрания, но двадцать минут уже прошли. Она побежала к двойным дверям.
Она перешла на шаг, заметив вооруженного охранника у здания. Этого она еще не знала.
– Здравствуйте. Я – Элли Брауэр, комендант женского общежития. Коди Паркс сказал, что здесь будет проводиться собрание, на котором я должна присутствовать.
Осматривая ее, мужчина напрягся и сжал оружие в кобуре на поясе. Элли медленно сунула руку в карман штанов, чтобы вытащить карточку-пропуск, которая не только отпирала двери, но и идентифицировала ее как работника Хомлэнда.
Элли подошла ближе, чтобы отдать пропуск на изучение охраннику.
Охранник взял ее карточку, внимательно изучил и вернул.
– Проходите внутрь, в левый конференц-зал. Вам известно его расположение, мисс Брауэр?
– Да, известно. Спасибо.
Элли медленно обошла охранника и вошла в главный офис. Она трусцой пробежала по длинному коридору и подошла к двойным дверям, у которых не дежурила охрана. Элли схватилась за ручку, резко дернула, чтобы открыть тяжелую дверь, и вошла в зал.
Темнота внутри ее удивила. Верхний свет был выключен и лишь тускло горели настенные бра. Элли не могла четко видеть, но по тихому гомону множества голосов поняла, что комната заполнена людьми.
Два охранника мгновенно развернулись и схватились за пистолеты. Элли встретила их настороженные выражения лиц спокойной улыбкой. Она подняла руки, чтобы показать, что в них ничего нет, кроме карточки-пропуска.
В помещении стало совершенно тихо. Элли не смела отвести взгляд от двух мужчин, сжимавших оружие.
– Я – Элли Брауэр, комендант женского общежития, и я пришла с миром.
Охранники не улыбнулись ее попытке пошутить. Один из них держал руку на пистолете на поясе, а второй вышел вперед и вырвал карточку из руки Элли. Она не шевелись, пока он внимательно не изучил содержимое и кивнул.
– Присаживайтесь. Вы опоздали. – Он вернул пропуск.
Элли убрала его в карман. Ей пришлось обойти охранника, так как он остался на месте, преграждая ей путь. Она сделала несколько шагов и оглядела скопившийся в зале народ.