Читаем Фьюри (ЛП) полностью

Фьюри приподнял ее лицо обеими руками и наклонился, пока их носы почти соприкоснулись.

– Я тоже буду скучать. – Он отвел свой страстный взгляд от нее и уставился показательно над ее головой. – Поскорее верни ее и защити любой ценой.

– Будет сделано, – поклялся Джастис. – Ценой собственной жизни, если понадобиться. Пошли Элли. Тебе надо обуться.

* * *

Взгляд Элли метнулся к крупным, внушающим страх мужчинам, что окружали ее, и попыталась побороть нахлынувшую клаустрофобию от слишком большого количества тел, расположенных так близко к ней.

Никто не прикасался к ней, но Элли знала: стоит ей поднять руку – и она коснется одного из офицеров ОНВ. Джастис вел себя так, будто ее жизни угрожала смертельная опасность.

Она чувствовала себя ужасно напугано, пока они не вошли в конференц-зал. Шок от огромного количества людей, до отказа наполнивших помещение, переборол страх.

Она сжала зубы, чтобы ее челюсть не отвисла при виде комнаты, в которой находилось, по крайней мере, человек шестьдесят, а то и больше. Они, наверное, установили рекорд по посещению мероприятий.

Директор Борис стоял за столом в дальнем конце комнаты.

– Мисс Брауэр.

Гнев нахлынул на нее волной, как только она встретилась с его взглядом. Она посмотрела на Даррена Артино, который находился рядом с директором. Она заметила еще несколько знакомых лиц, но большинство присутствующих было ей незнакомо.

Казалось, что их внимание приковано исключительно к ней. Это заставляло ее чувствовать себя букашкой, рассматриваемой под микроскопом.

Джастис движением руки приказал офицерам ОНВ рассредоточиться по комнате, но сам остался стоять возле нее и обратился к Директору Борису:

– Вот Элли Брауэр, как видите, с ней все в порядке, – в его реплике явно чувствовалось раздражение.

Даррен Артино прочистил горло, внимательно изучая Элли:

– До нашего внимания донесли мысль, что, возможно, вы бы хотели покинуть дом мистера Фьюри. Это нас обеспокоило.

Элли скрестила руки на груди и вздернула подбородок, чувствуя себя очень неловко от того, что внимание всех присутствующих было приковано к ней.

– Со мной все в порядке. Мистер Фьюри был очень добр, позволив остановиться у него и занять его гостевую комнату, – она остановилась и с откровенной неприязнью уставилась на Директора Бориса. – Нескольким членам из группы ненавистников, пикетирующей за пределами этой территории, почти удалось меня похитить, когда я покинула Хомлэнд. Мистер Фьюри обеспокоен моей безопасностью. Мне намного лучше здесь, нежели за воротами.

Тут поднялась девушка, одетая в строгий, черный деловой костюм. Ее светлые волосы были стянуты в тугой пучок на затылке.

– Я доктор Триша Норбит.

Она была слишком молодой, чтобы быть доктором, но Элли не стала высказываться об этом вслух.

– Приятно познакомится, – она не знала, что ей еще сказать.

– Мы узнали, что вы с мистером Фьюри очень сблизились. Я бы хотела вас обследовать, чтобы убедится, что вы здоровы, и мы могли бы обсудить несколько вещей, – женщина оглянулась, а затем очень многозначительно на нее посмотрела. – Наедине, конечно.

– Нам нечего обсуждать, и медицинский осмотр мне не нужен.

Элли громко вздохнула, не имея ни малейшего желания провести весь день в этой комнате.

– Послушайте, давайте перейдем прямо к делу. Я видела выпуски новостей. И знаю, что вы верите в то, что мистер Фьюри плохо со мной обходиться и во всякое прочее дерьмо, но это все неправда, – она послала еще один злобный взгляд директору Борису, а потом обратила свое внимание на докторшу. – Я его гость и сплю в соседней спальне. Мы почти не видимся, и между нами не происходит ничего недостойного. Я вообще не понимаю, зачем нужно мое присутствие, но мистер Норс настоял, чтобы я пришла и лично опровергла слухи. Чтобы все смогли увидеть, что со мной все в порядке. У меня был отличный день, пока мне не пришлось тащится сюда для всеобщего обозрения, поскольку вы предполагаете самое худшее.

– Ваши отношения с мистером Фьюри стали более, чем платоническими? – спросил какой-то незнакомец.

Элли возмущенно уставилась на него и ответила:

– Очень невежливо задавать кому бы то ни было такие личные вопросы, но я вам все равно отвечу. Нет. Разве вы не слышали, о чем я только что говорила? Мистер Фьюри идеальный джентльмен. Я сплю в его гостевой комнате.

– Но вы живете с ним, – мужчина смотрел на нее с плохо скрываемой враждебностью. – Мы знаем, что вы с ним вовлечены в сексуальные отношения.

Элли вышла из себя. Она даже сделала шаг по направлению к этому грубияну, но остановилась:

– Мы соседи по комнатам. Вы пропустили эту часть? Или вы один из тех недалеких людей, которые верят, что мужчина и женщина не могут делить дом и не делить кровать?

Мужчина постарше устало вздохнул.

– Мы ни коим образом не хотели вас оскорбить, мисс Брауэр. Но нам нужно знать, стали ли ваши отношения с мистером Фьюри более, чем платоническими. Вы можете стать первой межвидовой парой, у которой возможны сексуальные отношения, нам нужно провести тесты и всё тщательно изучить.

Он поправил свои очки, подвинув их выше на переносицу и продолжил:

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже