Помню, как вечером мы собрались за столом в саду. Ничего особенного: как обычно рисовая каша с поджаркой и несколько кабачковых оладий. Вижу, по улице бредёт Фива. Опустила голову. Да так опустила, что рыжая копна упала вниз, как перевёрнутый стог выжженного солнцем сена. Бредет и молчит. Открыв калитку, она зашла к нам, как к себе домой. Зашла, не поздоровавшись (она не считала нужным здороваться каждый день). Села рядом с Лизи и продолжала молчать. Тогда я принесла из кухни приборы, положила ей в тарелку всё, чем мы сами угощались, и спросила, почему она такая бледная. Она словно не слышала меня. Поела, попила с нами чая, потом встала и направилась в комнату Лизи. Там она тоже не проронила ни слова.
– Ты закончила? Не знаешь, Марго принесла журналы, или снова забыла? Фива, ты не знаешь?
– Знаю, что у меня в горле начинает жечь от запаха спиртного. Я задыхаюсь от запаха чужих духов. Меня душат они, – призналась подруге Фива.
Ее лицо скривилось в смешной мине, она поднесла руку к горлу и одернула водолазку, после чего резко встала и закружилась на месте. Так же резко, она остановилась и села в реверансе перед Лизи, после чего направилась с подносом к выходу и, найдя руку подруги, весело зашагала вниз по лестнице, зная, что Лизи рядом. Ей было всё равно, что окружающие видят её. Нет, это никогда не беспокоило её. Она была свободна, но не легка. Иногда мне казалось, что она всей душой чувствовала ношу своего существа и осознание этого тяготило ее. Но изменить что-то и измениться самой не представлялось возможным.
Нельзя сказать, что мистер Стивен был плохим отцом. Когда он был трезв, он делал всё, чтобы угодить Фиве. Выполнял он и странную просьбу дочери. Каждую субботу перед их домом останавливался грузовик с тонной песка. Одной из причуд Фивы была игра с песком. Ей нравилось играть с ним, строить фигурки, значение которых мало кто понимал. Кажется, никто и не старался вникнуть, а мне хотелось понять, что же такого интересного и нам непонятного происходит в голове этой девочки.
Однажды зайдя к ним в сад, я увидела картину, которая до сих пор стоит у меня перед глазами. Наверное, нелишним будет сказать, что тогда я впервые увидела Фиву одухотворенной. Было видно, что ей очень нравится то, что она делает. Она была страстно увлечена чем-то. Стоя посреди вылепленной изгороди, она старательно проводила рукой по гладкой, почти отшлифованной стене из песка. Тогда я подумала, что стоя здесь в начале ХХ века, окруженная стенами древнего античного мира, она смотрится очень гармонично. Гораздо гармоничнее, чем со всем, что окружает ее среди нас каждый день.
– Детка, что это ты вылепила?
– Мадам Элиза, подойдите ко мне с этой стороны ворот, – сказала Фива и протянула мне руку.
– А, так это у тебя ворота?
– Не видите? Их семь!
– Зачем так много? – я действительно не понимала, для чего нужно так много ворот. Хотя, по правде сказать, если бы их было десять или пять, я точно так же не понимала бы их предназначения.
– Скажу только Вам. Этого не знает никто. Ворота располагались именно
– Давайте я проведу Вас к ним.
– Что это за ворота?
– Седьмые, – тихо, вполголоса ответила девочка и поднесла палец ко рту. – Только молчок! Это тайна!
– Фива, где ты? О, мадам Дункан, Вы у нас в гостях? Простите, я не знал, что Вы зашли.
– Да я зашла на минуту. Хотела узнать, не у Вас ли моя Лизи. Вот Фива решила мне показать свою работу. На мой взгляд, она прекрасно ваяет песчаные фигуры.
– Вы находите? – гладя дочь по волосам, спросил Стивен. – В моём рыжике говорят гены деда. Вы же знаете, он был археологом, вечно копался в песке, рылся в земле. Ты продолжишь династию, Фива? – обращаясь к дочке, он попытался приподнять её подбородок к себе.
– Не мешай мне, – не отрываясь от работы, ответила она и, сев на корточки продолжила работу над своим шедевром.
– Пожалуй, я тоже вернусь к своим делам, – вежливо откланявшись, мистер Стивен удалился из сада.
– Детка, я тоже не буду тебе мешать. Если увидишь Лизи, передай ей, чтобы немедленно шла домой. Хорошо? – видя, что сказанное не вызывает у Фивы никакой реакции, она повторила. – Хорошо?
– Никому не говорите о моём секрете. И не забывайте о нём, – это не тот ответ, который я ожидала услышать, но тем не менее, не стала больше переспрашивать её.
Выйдя за ограду, я услышала, как она окликнула меня. Грязными от песка руками она утирала пот со лба, стараясь убрать налипшие на шею волосы.
– Не пойму, почему Вы так волнуетесь за Лизи.
– Фива, я конечно понимаю, что ты девочка особенная, но как можно быть такой равнодушной по отношению к лучшей подруге, – тут же поняв, что говорю совсем не то, я осеклась.
– Посмотри, какие у тебя чёрные глазки, таких я прежде не видела, – не зная, как сделать так, чтобы моя первая фраза была забыта, я принялась рассказывать ей о феномене чёрных глаз. Об этом я прочитала несколько лет назад в нашей библиотеке.