Афоризмы Профессора[3]
, служащие предисловием к его произведению и незыблемым основанием наукиI
Вселенная без жизни – ничто, а все, что живет, – питается.
II
Животные кормятся; человек ест; но только умный человек умеет есть.
III
Судьба народов зависит от того, как они питаются.
IV
Скажи мне, что ты ешь, и я скажу тебе, что ты такое.
V
Создатель, обязав человека есть ради сохранения жизни, приглашает его к трапезе посредством аппетита и вознаграждает удовольствием.
VI
Гурманство – приведение в действие нашей оценки, с ее помощью мы выбираем то, что приятно на вкус, и отвергаем то, что лишено этого достоинства.
VII
Удовольствие от еды доступно человеку любого возраста и любого общественного положения, в какой бы стране и в какую бы эпоху он ни жил; оно может стоять в ряду со всеми прочими удовольствиями и останется последним из того, что способно утешить нас в случае их утраты.
VIII
Стол – единственное место, где никогда не скучаешь в течение первого часа.
IX
Изобретение нового блюда приносит роду человеческому больше счастья, чем обнаружение новой звезды.
X
Те, кто объедается и упивается, не умеют ни есть, ни пить.
XI
Порядок подачи блюд – от сытных к легким.
XII
Порядок подачи напитков – от умеренных к крепким и ароматным.
XIII
Утверждение, что за трапезой не следует менять вино, – ересь; вкус притупляется, и после третьего бокала ощущение будет бледным даже от наилучшего вина.
XIV
Десерт без сыра – все равно что одноглазая красотка.
XV
Поварами становятся, но тем, кто мастерски готовит жаркое, надобно родиться.
XVI
Самое необходимое качество повара – пунктуальность; она же требуется и от гостя.
XVII
Слишком долго ждать опаздывающего гостя – значит проявлять неуважение к присутствующим.
XVIII
Тот, кто, принимая друзей, лично не заботится о трапезе, которую для них готовят, недостоин их иметь.
XIX
Хозяйка дома всегда должна лично удостовериться, что кофе превосходен; а хозяин – что спиртные напитки самого высокого качества.
XX
Пригласить кого-либо – значит взять на себя заботу о его благополучии на все то время, пока он находится под вашим кровом.
«Удовольствие от еды доступно человеку любого возраста и любого общественного положения…». Открытка из серии «Афоризмы Брийя-Саварена». 1900-е
Диалог между автором и его другом
(после обмена первыми комплиментами)
Друг
: Этим утром, за завтраком, мы с женой, здраво рассудив, решили, что вам надо как можно скорее опубликовать ваши «Гастрономические размышления».Автор
: Чего хочет женщина, того хочет Бог. Всего несколько слов, но для Парижа это непреложный закон. Однако я тут нездешний, да к тому же холостяк…Друг
: Господи! На холостяков он распространяется совершенно так же, как и на всех остальных, и порой к нашему большому несчастью. Но здесь безбрачие не сможет вас спасти: моя жена утверждает, будто имеет право вами командовать якобы потому, что именно у нее в деревне вы написали первые страницы своего труда.Автор
: Ты ведь знаешь, дорогой доктор, как я почтителен с дамами; ты и сам не раз хвалил меня за то, что я покорно следую всему, что они велят, ты также был одним из тех, кто утверждал, будто из меня вышел бы превосходный муж… И тем не менее я не отдам свою рукопись в печать.Друг
: Да почему же?Автор
: Да потому, что я в силу своего положения вынужден заниматься серьезными делами и опасаюсь, как бы те, кто ознакомится с моей книгой лишь по названию, не сочли, что это вздор, а я просто валяю дурака.Друг
: К чему этот панический страх! Неужели тридцати шести лет непрерывных трудов на благо общества недостаточно, чтобы составить о вас совершенно противоположное мнение? Впрочем, мы с женой уверены, что все захотят ее прочитать.Автор
: В самом деле?Друг
: Вас прочитают ученые, чтобы наконец изучить и понять то, что вы обозначили лишь в общих чертах.Автор
: Хорошо бы.Друг
: Вас прочтут женщины, потому что они-то наверняка увидят, что…Автор
: Дорогой друг, я уже стар и пришел к мудрости: «Miserere mei»[4].Друг
: Вас прочитают гурманы, потому что вы воздадите им по справедливости и укажете наконец то место, которое они достойны занимать в нашем обществе.Автор
: Вот в этом ты прав: просто уму непостижимо, как долго они не были признаны, мои дорогие гурманы! Я испытываю к ним поистине отцовские чувства; они ведь такие миляги! У них так блестят глаза!Друг
: И потом, разве вы сами не говорили, причем довольно часто, что нашим библиотекам недостает вашего произведения?Автор
: Я действительно так говорил, и пусть меня лучше удавят, чем я отрекусь от своих слов.Друг
: Но вы же говорите как человек совершенно убежденный! Значит, вы пойдете вместе со мной к…Автор
: О нет! Хотя в ремесле писателя есть свои прелести, в нем есть и неприятные стороны, так что я оставляю все это моим наследникам.