Читаем Флаг в тумане полностью

— Нет, — перебил его Михара, — если телеграмма отправлена из Токио, это тоже интересно. Ведь отправили ее часов в девять, а в это время Ясуда не мог быть в Токио. Вот и хотелось бы узнать, кто отправил телеграмму.

— Может быть, служащий фирмы.

— Нет, не думаю.

— Почему?

— Ведь, по всей вероятности, Ясуда ушел из своей конторы часа в два двадцатого числа и сказал, что отправляется в Саппоро. Было бы странно, если бы он попросил отправить телеграмму на следующий день да еще указал бы время — около девяти утра. Ясуда ведь тщательно взвешивает и продумывает все мелочи. К тому же он, очевидно, предполагал, что его действия могут быть проверены.

Через несколько дней сыщики доложили, что в указанный день ни один телеграф столицы не принял к отправке телеграмму такого содержания.

Ответ фукуокского управления полиции был аналогичным.

Михара терялся в догадках.

Не могли же Каваниси доставить телеграмму, которая вообще не была отправлена! Откуда же Ясуда ее отправил?

4

Михара опять стукнул себя по лбу — какой же он идиот! Стоит только запросить телеграф, который принял эту телеграмму, и все станет известно.

Действительно, совсем отупел, расследуя это дело.

Он тут же послал запрос в полицию Саппоро. Ответ пришел на следующий день: «Интересующая вас телеграмма отправлена 21 января в 8.50 станции Асамуси префектуры Аомори».

Не из Токио и не из Фукуока. Асамуси… Горячие источники… Курорт в префектуре Аомори. Если ехать на экспрессе — последняя остановка перед Аомори.

Михара был слегка удивлен. Хотя особенно удивляться нечему. Ведь Асамуси на пути из Токио на Хоккайдо. Михара обратил особое внимание на время отправки — 8 часов 50 минут. Проверил по расписанию. В 8.50 экспресс «Товада» как раз отбывал из Асамуси. «Очевидно, проводника попросил отправить…» — решил Михара.

«Товада»… 21 января утром он проехал Асамуси. Тот самый поезд, на котором ехал Ясуда, как он сам утверждает.

Что?! Неужели он действительно ехал на этом поезде?!

Михара перестал что-либо понимать. Чем больше проверяешь, тем больше фактов, подтверждающих слова Ясуда…

Касаи взглянул на Михара, в отчаянии обхватившего голову руками, и сказал:

— Ты думаешь, эту телеграмму дал сам Тацуо Ясуда?

— Что? — Михара поднял голову.

— Ты же сам говорил, что хотел бы узнать, кому он поручил это сделать.

«Кому поручил?» Михара уставился на инспектора.

— Понял, понял! Все понял, господин инспектор!

— Сам хотел узнать именно это и сам забыл! — беззвучно рассмеялся Касаи.

Михара тут же позвонил в вагонный парк вокзала Уэно.

— Скажите, пожалуйста, в каком управлении работают проводники, обслуживающие экспресс «Товада» на отрезке между Сандаи и Аомори?

— Все они работают у нас, — последовал ответ.

Михара схватил машину департамента полиции и помчался на вокзал Уэно.

В вагонном парке он отыскал бригадира проводников.

— «Товада», поезд № 205, 20 января… Да… Подождите минуточку, — тот проверил график дежурств. — Так, обслуживал Кадзитани. Он сейчас здесь. Позвать?

— Да, пожалуйста! Очень прошу вас! — у Михара забилось сердце.

Пришел проводник Кадзитани. Это был молодой человек лет около тридцати, с живым и сообразительным лицом.

— Да, отправлял телеграмму. Содержания, правда, не помню, но что попросили отправить, это помню точно. Кажется, перед Асамуси, когда проехали станцию Коминато. Кажется, это было утром 21 января. Запомнил, потому что в тот день больше никто не поручал мне отправлять телеграммы.

— А вы не запомнили внешность этого человека?

Михара замер. Неужели проводник не вспомнит?

— Кажется, он ехал во втором классе.

— Так.

— А внешность… Он был, если не ошибаюсь, худой, высокий…

— Худой?! Простите, именно худой, а не полный? — переспросил Михара, чувствуя, как его охватывает радость.

— Нет, нет, только не полный. Именно худой! — казалось, проводник постепенно припоминает. — Да, и потом они ехали вдвоем.

— Вдвоем?

— Да-да. Я еще тогда проверял билеты. И этот худой подал мне два билета. Второй производил впечатление большого начальника. Держался довольно высокомерно. А худой так лебезил перед ним!

— Так. Значит, отправить телеграмму вам поручил этот… похожий на подчиненного?

— Да.

Теперь известно, кто дал телеграмму по поручению Ясуда. Большой начальник — это скорее всего заведующий сектором Исида. Его сопровождал какой-нибудь делопроизводитель, который и попросил проводника отправить телеграмму.

До сих пор Михара думал, что Исида ездил в командировку на Хоккайдо один. А ведь вполне естественно, что чиновника такого ранга сопровождает какой-нибудь подчиненный, ну хотя бы делопроизводитель.

Михара отправился в министерство N и негласно проверил, кто сопровождал Исида во время его командировки на Хоккайдо, начавшейся 20 января.

Действительно, сопровождающий был. Его звали Китаро Сасаки. Знакомая фамилия. Ведь это он по поручению Исида приходил к инспектору Касаи и подтвердил, что Ясуда вместе с его начальником ехал на Хоккайдо в экспрессе «Маримо».

А на самом деле Ясуда на следующий день вылетел в Саппоро.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом на полпути
Дом на полпути

Эллери Квин – псевдоним двух кузенов: Фредерика Дэнни (1905-1982) и Манфреда Ли (1905-1971). Их перу принадлежат 25 детективов, которые объединяет общий герой, сыщик и автор криминальных романов Эллери Квин, чья известность под стать популярности Шерлока Холмса и Эркюля Пуаро. Творчество братьев-соавторов в основном укладывается в русло классического детектива, где достаточно запутанных логических ходов, ложных следов, хитроумных ловушек.Эллери Квин – не только псевдоним двух писателей, но и действующее лицо их многих произведений – профессиональный сочинитель детективных историй и сыщик-любитель, приходящий на помощь своему отцу, инспектору полиции Ричарду Квину, когда очередной криминальный орешек оказывается тому не по зубам.

Эллери Квин , Эллери Куин

Детективы / Классический детектив / Классические детективы