Читаем Флейт "Моронс бей" (СИ) полностью

   -Пора!- негромко сказала она, направив аэромобиль к террасе и тут же ее кольнула мысль о том, что выход на террасу из приемной может быть закрыт изнутри. "Все-таки надо было Морене страховать нас на террасе!"- подумала она, но теперь уже поправить что-либо было нельзя, оставалось надеяться на удачу. И удача действительно сопутствовала им-дверь на террасу Марина оставила открытой. Не выключая двигателя, они все трое вошли в приемную. Морена подошла к входной двери и закрыла ее изнутри. Теперь можно было не опасаться, что сюда кто-то войдет. Им повезло и во второй раз, Соколов, видимо, услышал какой-то шум, поэтому открыл дверь кабинета и вышел в приемную. Директор института оказался представительным моложавым мужчиной лет пятидесяти, высокого роста с каре тронутых сединой темных волос .



   -Кто вы и, что вам здесь нужно?- спросил он приятным баритоном, не столько встревоженно ,сколько с удивлением.



   -Вы Константин Петрович Соколов?-утвердительно спросила Жанна, искоса бросив взгляд в сторону Морены, которая кивнула, подтверждая правильность идентификации личности директора.-У нас к вам есть деловой разговор, вам придется проехать с нами.



   -Помнится, несколько лет назад вот такая же группа людей проникла в этот кабинет и похитила моего заместителя. Сам я, к счастью, был тогда на симпозиуме. Мы до сих пор не знаем , где он и что с ним. Теперь вы прибыли за мной?



   Соколов резко повернулся и бросился в свой кабинет. Но Жанна была начеку. Ее станнер негромко прожужжал и директор института упал на пороге, не успев закрыть дверь.



   -Кузя, в аэромобиль его! - быстро сказала она. -Уходим!



   -Но мне командир запретил прикасаться к нему даже мизинцем,- напомнил Кузьмичев.



   -Кузя, твою мать !-рявкнула Жанна.-Не прикидывайся дебилом, большим, чем ты есть! В машину его!



   Минуту спустя аэромобиль бесшумно поднялся в воздух и ,набирая скорость, понесся в сторону от города к месту, где их ожидал "Моронс бэй".



   Глава третья.



   -Зачем же вы его так? Личность галактического масштаба, а вы к нему без всякого пиетета. Неужели нельзя было без мордобития обойтись?- недовольно спросил Потап, когда Кузьмичев осторожно вытащил из аэромобиля неподвижное тело директора института



   -Это не я, это она, я его и пальцем не трогал!



   -Вынужденная мера,-коротко объяснила Жанна, вылезая из аэромобиля,- тревогу хотел поднять. Но ничего, скоро очухается, у меня парализатор был поставлен на легкое оглушение.



   Пандус за ее спиной поднялся, шлюзовая камера закрылась и "Моронс бэй", набирая скорость, устремился в небо.



   Действительно, как только они покинули верхние слои атмосферы, ученый, которого перенесли в медицинский отсек, пришел в себя.



   -Где я?- спросил он, но увидев склонившуюся над ним Морену, откинулся на подушку.-Вспомнил, меня же похитили пираты!



   -Успокойтесь, господин Соколов! -сказал Блендер, подходя ближе. -Во-первых, мы не пираты. Во-вторых, вас никто не похищал. Вам ведь объяснили, что вы приглашаетесь для делового разговора. Зачем было пытаться вызвать охрану?



   -Извините, молодой человек,- с сарказмом ответил Соколов,-но .если вы таким образом ведете все деловые переговоры, чем вы отличаетесь от пиратов? Не вижу разницы. Но, если вы не пираты, то кто и зачем вы меня похитили?



   -Повторяю, мы не пираты. Мы торговцы, наемники, если хотите авантюристы, но с пиратами не имеем ничего общего. Меня зовут Потап Блендер, это,- он кивнул головой в сторону стоявших рядом Жанны и Морены,-члены моего экипажа. У нас к вам действительно есть деловое предложение, которое должно вас заинтересовать. Но независимо от исхода нашей беседы, вы будете доставлены обратно прямо к институту.



   -Ладно. Допустим. А где мы сейчас? Ох. как у меня болит голова. Меня, что ударили? Это, видимо, приложился тот здоровенный амбал , что был с этими девицами.



   -Нет, это действие парализатора, скоро пройдет,- не стал вдаваться в подробности Потап. - А сейчас мы в глубоком Космосе. Вы пока отдыхайте и приходите в себя. Примерно через час мы будем на месте, тогда и продолжим беседу.



   Час спустя, уже более или менее пришедший в себя ученый, с интересом наблюдал за появлением на обзорном экране отражения их корабля, подходившего к "зеркалу" защитного поля станции.



   -Интересно! Любопытно! Подобные технологии пока еще только в разработке! Как же вам удалось создать такое силовое поле? - он с недоумением посмотрел на Блендера, который ответил: - Немного терпения, профессор, сейчас вы все сами поймете.



   Едва корабль прошел сквозь силовое поле, перед ними возникла громада межзвездной станции.



   -А это еще что такое?- ахнул профессор.



   В это время вспыхнул обзорный экран и странная фигура в капюшоне запросила у них код допуска.



   -Это, что? Телепатическая связь?-спросил профессор Потапа. Тот кивнул. Флейт приблизился к станции и в поле их зрения возникла посадочная палуба со стоящими на ней чужими звездолетами.



   -Вы не пираты, теперь я верю!- повернулся слегка побледневший ученый к Блендеру..-Вы пришельцы! Как я сразу не догадался...



Перейти на страницу:

Похожие книги

Купериада (СИ)
Купериада (СИ)

В Интернете довольно широко распространена и, кажется, достаточно популярна моя повесть "Трудно быть Лёвой!". На самом деле эта повесть является главой романа в повестях и рассказах "Купериада", который и предлагается вашему вниманию. Роман трудно отнести к какому-то определённому направлению. В нём имеются главы, которые, скорее всего, следует назвать фэнтезийными, другие, безусловно, являются фантастическими, в целом же роман является, конечно, сюрреалистическим и юмористическим. Однако и фантастическим - в широком смысле этого слова. Различные его части (которые могут рассматриваться и как самостоятельные произведения) объединены общим главным героем - Львом Куперовским - и некоторыми второстепенными персонажами, а также определённой идеей, увидеть - или не увидеть - которую автор предпочитает доверить читателю.

Альберт Бенцианович Зеличёнок

Фантастика / Юмористическая фантастика / Ироническая фантастика / Юмористическое фэнтези
Битва за рай
Битва за рай

Книга, на основе которой был снят захватывающий фильм «Вторжение. Битва за рай»!Пока Элли и её друзья были в походе, они и не подозревали, что за время их отсутствия мир переменился. Возвратившись домой, семеро подростков обнаруживают, что случилось что-то ужасное: все дома в их родном городке опустели, а все домашние животные мертвы. Вскоре друзья узнают, что их страна оказалась в руках захватчиков, а все жители их городка взяты в плен или убиты. Элли и остальные выжившие должны принять невероятно трудное решение. Они могут бежать в горы и попытаться там выжить. Или же они могут начать борьбу...Впервые на русском языке!

Александр Анатольевич Головков , Анастасия Княжева , Джон Марсден , Кара Грант

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Героическая фантастика / Ироническая фантастика / Фантастика: прочее