– Они только что приехали из колледжа, – сказала она. – И ничего не знают о… – Кристина прерывисто вздохнула, пытаясь совладать с собой, – …о продаже.
У нее не сразу вышло успокоиться. Роджерс отвел миссис де Джерси на кухню и спросил, можно ли его офицерам сварить кофе.
– Конечно, – отрешенно ответила Кристина.
Старший офицер сел за кухонный стол. В этой комнате тоже стояли упакованные коробки и ящики с фарфором, готовые к перевозке.
– Я решила сдать все оставшееся имущество на хранение и пожить пока у отца, – сказала Кристина. – Дочери сейчас ужасно подавлены. Они только что вернулись домой и ничего не знают, – повторила она.
Кристина достала салфетку и прочистила нос. Роджерс не торопил миссис де Джерси, вкрадчиво разговаривая с ней о переезде – о чем угодно, лишь бы успокоить ее и вывести на нужный разговор. Старший офицер уже понял, что Кристина располагала необходимой ему информацией о своем муже.
После чашки кофе и сигареты она немного пришла в чувство.
– Мне нужно задать вам несколько вопросов, – проговорил Роджерс.
– Это касается долгов? Он повсюду должен денег. Мне даже пришлось снять трубку с телефона и оставить лежать, потому что после новостей о продаже поместья тот не замолкает.
– Я здесь не из-за долгов, – сказал Роджерс.
Он подождал, наблюдая, как Кристина снова вытирает глаза салфеткой. Ей было трудно вынести его холодный взгляд.
– Вы знаете Сильвию Хьюитт? – спросил Роджерс.
Кристина кивнула и сказала, что знала о ее смерти.
– Она была свояченицей бизнес-консультанта моего мужа.
– Мы рассматривали ее дело в рамках самоубийства, но возникли новые обстоятельства, – сказал Роджерс и открыл блокнот.
Он осведомился, знала ли Кристина Энтони Дрисколла или Джеймса Вилкокса. Она покачала головой, потом задумалась и сказала, что, кажется, они тоже были клиентами Дэвида Лионса.
– Насколько хорошо ваш муж знал мисс Хьюитт? – спросил старший офицер.
– Знал, но не слишком хорошо, – равнодушно сказала она, пожимая плечами.
– А он когда-либо навещал ее в квартире на Сент-Джонс-Вуд? – спросил Роджерс.
– Нет, – ответила Кристина, избегая взгляда офицера.
– Значит, он встречался с ней только для того, чтобы обсудить потерю своих инвестиций?
Кристина ничего не ответила.
– Насколько я понимаю, мисс Хьюитт тоже потеряла значительную сумму денег, – сказал Роджерс.
– Похоже, что так, – проговорила Кристина, – но намного меньше, чем мой муж. На самом деле он всегда пренебрежительно отзывался о ней. Она ему не слишком нравилась.
– Знаете ли вы, где был ваш муж в ночь, когда умерла Сильвия?
– Да, – резко ответила Кристина, чем удивила Роджерса. – Он был в клубе «Сент-Джеймс». Эдвард сказал, что провел там всю ночь.
– Но вы не слишком в этом уверены.
Кристина уставилась на свои руки, лежавшие на коленях.
– Мы просто обсуждали это.
– И по какой причине, если не секрет?
– Ничего особенного.
Кристина потянулась к чашке кофе. Роджерс заметил, как дрожит ее рука. Он постучал карандашом по зубам.
– Вы спрашивали мужа про ее смерть?
– Я вас не понимаю. О чем вы?
– Почему вы запомнили, где находился ваш муж именно в ту ночь?
Кристина притихла.
– Миссис де Джерси, могли бы вы ответить на мой вопрос?
– Я пыталась дозвониться до него, но он не отвечал, тогда я набрала номер клуба. Просто запомнила, что это была та ночь.
– Вы знаете, где ваш муж был второго мая?
Кристина нахмурилась, комкая в ладонях промокшую салфетку:
– Почему именно это число?
Она подняла голову и посмотрела на Роджерса, словно попавший в капкан зверек.
– Миссис де Джерси, я напомню, что в этот день произошла кража королевских регалий, – доброжелательно сказал старший офицер, ожидая реакции Кристины.
– Если подождете, я сверюсь с ежедневником, – ответила она.
Кристина резко встала и вышла в коридор. За дверью она остановилась, зажав глаза ладонями и дрожа всем телом. На обратном пути ей пришлось делать глубокие вдохи, чтобы успокоиться.
– Я знаю, что днем он был на скачках в Брайтоне, но к вечеру вернулся домой. Наши дочери выступали в школьном спектакле, и около пяти мы с Эдвардом выехали отсюда.
– Вы знаете человека по имени Филип Симмонс? – Роджерс сделал быстрый вдох и нацелил пристальный взгляд на Кристину. – Филип Симмонс, – повторил он.
– Да, я знаю это имя, – сказала она и посмотрела на старшего офицера. Теперь ее глаза были не испуганными, а ясными и живыми. – Я смотрела передачу о краже королевских сокровищ и знаю, что полиция хочет допросить его.
– Вы знаете это имя лишь оттуда? – спросил Роджерс.
Кристина взяла сигарету из пачки «Силк кат». Старший офицер подался вперед с зажигалкой.
– Этого человека упоминали в передаче, – сказала Кристина.
– Как думаете, где может находиться ваш муж? – спросил Роджерс.
Кристина пожала плечами и отвернулась: