– Спасибо, что зашли. Надеюсь, вы сохраните мой секрет в тайне. Хелен и без того тяжко.
Парень кивнул и направился к двери, но на пороге обернулся:
– Сильвия, я бы не стал озвучивать версию о поджоге. Возможно, полиция попытается связать пожар с самоубийством Дэвида, но если вдруг решат, что дело не в несчастном случае, то страховку не выплатят. А Хелен и так уже через многое прошла.
Глава 9
Сильвия Хьюитт позвонила сперва Джеймсу Вилкоксу – его номер, не внесенный в телефонный справочник, она нашла в документах Дэвида.
– Я свояченица Дэвида Лионса, – представилась она. – Моя сестра Хелен попросила помочь ей разобраться в финансовых проблемах Дэвида касательно интернет-компании «leadingleisurewear». Похоже, вы были среди главных инвесторов и потерпели значительные убытки.
– Все верно, – сказал Вилкокс. – Мой финансовый консультант как раз занимается этим вопросом.
– Я наняла частного сыщика, чтобы выйти на Алекса Морено.
– Что ж, я доверил все заботы своим консультантам и не желаю лично разбираться с этим вопросом, особенно общаться с другими инвесторами. Мне сказали, что средства почти невозможно вернуть. Спасибо, что позвонили, однако я был бы признателен, если бы вы больше меня не беспокоили.
– Но вы же потеряли целое состояние!
– Это мое дело, – раздраженно ответил Вилкокс.
– Вы знаете Эдварда де Джерси?
– Нет.
– Мистер де Джерси был крупнейшим инвестором, поэтому он потерял все, что у него есть…
Но Сильвия не смогла договорить: Вилкокс повесил трубку.
Ее поразило, что бизнесмен не захотел узнать подробности.
Невзирая на неудачу, она позвонила Энтони Дрисколлу и сказала, что является родственницей Дэвида Лионса. Второй собеседник вел себя не так грубо, как Вилкокс, но дал понять, что вопросами, связанными с крахом компании, занимаются его консультанты.
– Пожалуйста, звоните, как только появится новая интересная информация, – сказал Дрисколл.
– Я пытаюсь связаться со всеми инвесторами, – настойчиво сказала Сильвия. – Вы знали, что мистер Эдвард де Джерси потерял почти сотню миллионов фунтов?
Дрисколл на мгновение опешил:
– Нет, не знал. Значит, вы хотите, чтобы я помог этому сыщику?
– Только если захотите. Я буду платить ему до тех пор, пока не получу результаты.
– Восхищаюсь вашим упорством, мисс Хьюитт. Я ни в коем случае не хочу поколебать вашу решимость, но меня тревожит, что вы звоните по частному номеру и, похоже, располагаете информацией личного характера.
– Я же объяснила, кто я такая, – ответила Сильвия с легким раздражением.
– Однако это не дает права вам или кому-либо из окружения мистера Лионса вникать в мои личные и строго конфиденциальные сделки. Я бы хотел сам разобраться в своих потерях.
– Прошу меня извинить, – растерянно сказала Сильвия. – Я занимаюсь этим ради сестры.
– Если честно, мисс Хьюитт, меня не волнует, ради кого вы это делаете. Я незнаком с женой Дэвида Лионса, и, хотя его самоубийство – событие довольно трагическое, он повел себя совершенно неблагоразумно. Я никого, кроме себя, не виню за то, что вложил средства в интернет-компанию, однако все сделки проходили под контролем мистера Лионса. Мое личное дело, сколько денег я потерял на этом, поэтому я буду признателен, если вы не станете больше мне звонить или использовать мое имя в каком-либо частном расследовании.
– Могу ли я спросить вас, – произнесла Сильвия, пока он не повесил трубку, – не знаете ли вы других инвесторов? Мистера Джеймса Вилкокса, например?
– Нет, я не встречался ни с ним и ни с кем другим.
– Вы когда-либо виделись с человеком, возглавляющим «leadingleisurewear»? Его зовут Алекс Морено.
– Нет, и не имею ни малейшего намерения. Желаю вам успехов в ваших начинаниях, но у меня нет времени и дальше обсуждать это. Прощайте.
Дрисколл резко повесил трубку.
Сильвия не сочла поведение инвесторов подозрительным: крупные бизнесмены не хотели, чтобы стало известно об их убытках. Однако ее разозлил сам факт, что эти трое с легкостью приняли потерю миллионов, – так сказочно богаты они были. В сравнении с ними она лишилась крохотной суммы, но это все, что ей удалось накопить. Сильвия не собиралась закрывать глаза на такую несправедливость.
Позвонив Дрисколлу и Вилкоксу, Сильвия тем самым невольно вызвала переполох в их домах. Ответив на звонок и передав трубку мужу, Лиз Дрисколл принялась внимательно следить за ним.
– И кто такая эта Сильвия? – не выдержала она, когда поняла, что муж сам ей ничего не скажет.
– Она свояченица одного давнишнего бизнес-консультанта.
– И зачем она звонила тебе?
– Он покончил с собой, – раздраженно фыркнул Дрисколл.
– Кто он такой?
– Дэвид Лионс, бывший бизнес-консультант.
– Я его знаю?
– Нет, он занимался моими инвестициями.
– Тогда понятно, – сказала Лиз, смешивая в миксере ингредиенты для тонизирующего напитка.
– Что, правда? – резко ответил Дрисколл под шум миксера.
– Тебя раздражает все, что касается денег. Плохие новости?
– Да, но я обо всем позабочусь.
– Никто в этом и не сомневался, дорогой, но зачем ей звонить тебе домой? Ты ведь никогда не занимаешься здесь делами. Ситуация такая серьезная?
– Нет.