Теперь напряжение немного спало, и Дьюлэй оживленно повел де Джерси по узкому коридору в просторную мастерскую. Внутри стояло два стальных сейфа, где хранились все драгоценности, а также длинный стол на козлах, на котором лежали инструменты для резки камней. В дальней части комнаты находилась небольшая печь для плавки золота, серебра и платины. Де Джерси увидел за работой шлифовальщика в белом халате, занимавшегося огранкой прекрасного розового бриллианта для колье.
– А вот моя гордость, – похвастался Дьюлэй, подходя к столу. – Эту вещицу заказал принц Ренье. Тиара передавалась в их семье из поколения в поколение, но арка погнулась, а оправа ослабла, поэтому мы восстанавливаем ее и заменяем утраченные камни. Не так просто, как кажется на первый взгляд. – Ювелир поднял изделие, о котором говорил. – Прекрасное изделие, но работа весьма коварная. Филигрань между камнями столь старая и тонкая, что здесь нужна скрупулезность, иначе ее можно сломать. Сложно соответствовать дизайну и при этом сделать тиару более крепкой. Сперва я смастерю платиновые перекладины, затем покрою их золотом восемнадцатой пробы, чтобы добавить прочности и увеличить срок носки. Посмотри, как играет на свету бриллиант!
Де Джерси нагнулся над столом, чтобы получше взглянуть на украшение:
– Не перестаю удивляться, как такими крепкими ручищами можно сделать столь ювелирную работу.
Дьюлэй толкнул его в бок, как старого приятеля:
– А знаешь, что говорят о больших руках?
– Да, да, – засмеялся де Джерси. – Вот только совсем недавно они нещадно тряслись. Нужна твердая рука, чтобы вставить такие крохотные камешки в оправу.
– Признаюсь, я перенервничал, когда снова увидел тебя, – покраснел Дьюлэй.
– Но сейчас ты, кажется, в порядке. – Де Джерси глянул на часы. – Мне пора. Позвони на этот номер, если передумаешь.
– Хорошо. Ты должен непременно зайти ко мне на ужин и познакомиться с моей семьей, – вежливо сказал Дьюлэй.
– Возможно, в следующий раз.
Через мониторы камер безопасности Дьюлэй проследил, как Симмонс покинул здание. На мгновение тот замер на улице и взглянул на витрину. Затем резко поднял голову и посмотрел прямо в объектив камеры, что еще больше смутило хозяина магазина.
– Кто это был? – спросила продавщица.
– Просто клиент. Хотел выбрать подарок на день рождения жены.
– И что он купил?
– Ничего.
– Он вернется?
– Нет.
Дьюлэй надеялся, что больше никогда не увидит Филипа Симмонса.
Менеджер банка положил перед де Джерси толстую папку и снял колпачок с перьевой ручки.
– Недавно был совершен депозитный перевод из США на полтора миллиона долларов, – сообщил ему служащий. – Операцию подтвердили два дня назад.
Он передал документы де Джерси, который внимательно их изучил. Наконец пришли деньги от продажи договора аренды на квартиру Морено.
– Мне понадобится снять крупную сумму, – сказал де Джерси.
– Никаких проблем. Деньги переведут в течение часа.
Де Джерси поднял голову:
– Хорошо. Вы не могли бы предоставить подробную информацию о моем дискреционном трастовом фонде?
Менеджер нашел необходимые страницы, и де Джерси с ужасом увидел, что баланс офшорного счета на Кайманах составляет всего несколько сотен фунтов. Он пролистал назад, проверяя операции, и столкнулся с суровой правдой. Дэвид Лионс злоупотребил своими полномочиями в качестве доверенного лица дискреционного фонда, сняв со счета почти все средства. В распоряжении де Джерси остались лишь деньги Алекса Морено.
– Похоже, все в порядке, – равнодушно сказал он, потом поднялся и пожал менеджеру руку. – Огромное вам спасибо.
Де Джерси запрокинул голову, поливая себя из душа ледяной водой. Его злило, что он до такой степени доверился Дэвиду Лионсу и оказался в дураках, что уделял недостаточно внимания состоянию своих финансовых дел. Все его деньги улетучились. На содержание поместья ничего не осталось. А самое худшее – де Джерси никак не мог на это повлиять. Однако он не позволил себе отчаиваться из-за неудачи и переключил мысли на встречу с Дьюлэем. Де Джерси предполагал, что столь одержимый своей профессией человек не сможет устоять перед искушением Кохинура. Однако Дьюлэй ему отказал.
Как и Дрисколл с Вилкоксом.
Де Джерси вытерся полотенцем и лег на кровать, закрывая глаза. Он обожал Кристину и дочерей. Любил свою жизнь и своего чемпиона Флэш-Рояля.
Эдвард открыл глаза и уставился в потолок.
– Все или ничего, – прошептал де Джерси.
Именно этим он отличался от других. Он пойдет на риск, со своей старой командой или без.
Дьюлэй припарковал свой джип возле виллы и поспешил внутрь. На просторном заднем дворе, где располагался сад, играли дети. Его жена Ульрика возилась с растениями, одевшись в старые джинсы и свитер. На обширной садовой территории рядами росли оливковые деревья, создавая кронами аллею, окаймленную густыми бордюрами лаванды. Высокие остроконечные хвойные деревья, подобно стройным караульным, устремлялись к небу, нависая над старинными каменными стенами.
Огромные террасы, покрытые виноградными лозами, пустовали в зимний сезон. Дьюлэй на мгновение замер, наслаждаясь миром и спокойствием.