Читаем Флэшбэк полностью

Усилием воли Рейчел заставила себя продолжить уборку. Она открыла дверцы навесных шкафов и занялась изучением их скудного содержимого. Дешевые тарелки разного размера стояли стопкой, но Рейчел поразила некоторая странность в самих шкафах. Она провела пальцем по ближнему к окну краю, заглянула внутрь…

— Края не совпадают. Снаружи шкаф больше, чем внутри…

Затаив дыхание, Рейчел измерила пальцами разницу — три дюйма. Она осторожно вынула обеденные тарелки, толстая дощечка отстала от боковой стенки и упала на полку. На стол свалилась маленькая тряпичная кукла, сшитая вручную и набитая ватой. Воткнутые в куклу булавки поблескивали на солнце, как крошечные шпаги.

Рейчел медленно поставила тарелки на стол и взяла в руки куклу. У нее внутри все сжалось, появилось ощущение, будто наконец-то приоткрывается дверь… Возможно, это то, что Мэлори скрывала…

— Мэлори?

Кукла, без сомнения, была мужского пола, одетая в небрежно сшитую рубашку, застегнутую на одну пуговицу, к тряпичной голове крепилась прядка волос.

Рейчел стояла неподвижно, сосредоточенно рассматривая куклу — правду о Мэлори, темную и горькую. Кукла была утыкана булавками, которыми пользуются флористы для изготовления бутоньерок. Одна булавка впивалась в сердце, вторая в пах.

— Все предельно ясно, Мэлори. Кто бы это ни был, ты ненавидела этого человека, — прошептала Рейчел.

Она вертела куклу, пытаясь представить, что чувствовала Мэлори, когда держала ее в руках. Кукла смотрела на Рейчел глазами, вышитыми черными нитками, — два стежка, проложенные крест-накрест. Голубая рубашка в мелкую полоску, на ткани виднелись маленькие дырочки от многочисленных проколов, кукла была мягкой и потрепанной.

— Мэлори, ты часто брала ее в руки, не так ли? Но почему? Почему одна часть твоей жизни, счастливая и радостная, спрятана в гардеробе, а эта — отдельно от нее?

Рейчел зябко поежилась, хотя в квартире было тепло. Запылившаяся коллекция когда-то собранных морских ракушек чуть слышно зашуршала, и одна из ракушек упала в раковину, — видно, сюда долетел порыв ветра, ворвавшегося в открытое окно…

Рейчел поняла: Мэлори разделила жизнь на две половины — светлую и темную, и темная в итоге ее погубила. Кухней Мэлори практически не пользовалась, и, скорее всего, именно здесь кукла могла оставаться надежно сокрытой от посторонних глаз. Рейчел осторожно вернула на место куклу, маленького свидетеля темной стороны Мэлори, о которой она ничего не знала. Заглянув на верхнюю полку, она обнаружила такое же несоответствие в три дюйма.

— Хорошо, Мэлори, проверим все твои тайники. Я очень хочу познакомиться с этим парнем.

Рейчел отодвинула тяжелую кастрюлю от боковой стенки и убрала деревянную дощечку. На полку упала кассета. Рейчел взяла ее трясущимися пальцами: она боялась, что кассета обнажит нечто ужасное из жизни Мэлори.

— Ты так аккуратно прятала вещи, дорогие твоему сердцу, а что же эти?

Рейчел вставила кассету в проигрыватель. Послышались жуткие, пугающие стоны. Рейчел поспешно нажала «стоп» и бросилась закрывать окна, чтобы эти звуки не вырвались на улицу и не привлекли любопытных.

Она прослушала пленку: женские стоны и приглушенный голос мужчины, злой, требовательный; мужчина что-то говорил, но таким низким голосом, что слов было не разобрать.

Рейчел узнала голос Мэлори, в нем было столько боли и… злости, она плакала: «Только посмей тронуть мою семью, и я убью тебя. Я убью тебя! Тебе не стоило насиловать Рейчел, грязный ублюдок…»

Резкий звук удара, и больше никаких слов, только плач…

— Боже мой, Мэлори. — Рейчел не могла слушать дальше и выключила магнитофон. В квартире вновь воцарилась тишина — тяжелая, настороженная, она кричала о бывшей здесь трагедии, предупреждала об опасности. Рейчел съежилась в кресле, обхватив себя руками, ее била дрожь.

— Ты боялась за нас. Неужели ты думала, что этот человек меня изнасилует?

В записи Мэлори использовала прошедшее время: «не стоило насиловать».

— Почему? Значит, ты имела в виду тот случай в Нью-Йорке? Ты знала, кто напал на меня? Поэтому ты была в таком бешенстве? Кто он? О господи! Ты никогда не покидала Нептун-Лендинга, кроме того странного пятимесячного отпуска, вернувшись из которого ты купила «Девять шаров». Нападение произошло три года назад. Пленка новая… Этот человек живет здесь? Кто он?

Рейчел вытерла ладонями мокрое от слез лицо.

— Кто он? Почему он так жестоко с тобой обращался? Я узнаю, кто это, чего бы мне это ни стоило.

Она вернула пленку на прежнее место, но плач и стоны эхом неслись по квартире, стояли в ушах. Боже мой, через что Мэлори пришлось пройти, чтобы защитить ее, Рейчел? Что все это значит?

— Я знаю, все считают, что в конце жизни ты опустилась настолько, что на тебя ни в чем нельзя было положиться. Я в это не верю. Я выясню, кто бил и мучил тебя. Теперь у меня есть его голос. Мэлори, я его найду. Я займусь этим как делом, уже касающимся меня лично.

Рейчел сидела неподвижно, словно погрузилась в глубокий сон.

Перейти на страницу:

Все книги серии Открой тайну

Флэшбэк
Флэшбэк

Кейт Лондон — известная американская писательница, автор более сорока пяти книг, неоднократно удостаивавшихся звания «национальный бестселлер».После смерти сестры Рейчел Эверли возвращается в свой родной город, чтобы выяснить обстоятельства преждевременной кончины Меллори и найти того, кто послужил причиной ее гибели. Круг подозреваемых чрезвычайно широк, но на кого Меллори пыталась указать, оставив для Рейчел в тайнике истыканную булавками куклу-вуду? Какая связь существует между смертью Меллори и попыткой изнасилования самой Рейчел? Неужели это кто-то из самого ближнего круга знакомых? Кто содержал Меллори и одновременно избивал ее и заставлял делать аборт за абортом? Неужели это Кайл, к которому Рейчел неудержимо тянуло всю жизнь, но чьим смыслом жизни, похоже, было мучить Рейчел? Или правда гораздо страшнее? За подсказками Рейчел придется обратиться к собственной памяти, так как все ключи к раскрытию преступления находятся в детстве.

Ana Fendel , Дэн Симмонс , Еугениуш Дембский , Кейт Лондон , Семён Юрьевич Рочев

Фантастика / Триллер / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Фантастика: прочее / Триллеры / Детективы
Горящая колесница
Горящая колесница

РњРёСЋРєРё РњРёСЏР±СЌ — знаменитая писательница, Р·Р° которой прочно закрепилась слава королевы современного СЏРїРѕРЅСЃРєРѕРіРѕ детектива.РњРЅРѕРіРёРµ РёР· четырёх десятков РєРЅРёРі, выпущенных РњРёСЏР±СЌ, награждены литературными премиями, среди которых престижнейшие Yamamoto Shugoro Prize Рё Naoki Prize. Детективные романы РњРёСЏР±СЌ переведены РЅР° РІСЃРµ европейские языки, Р° РІ Англии её называют РЅРµ иначе как «японская Агата Кристи».РћРґРёРЅ РёР· самых знаменитых детективов-бестселлеров РњРёСЏР±СЌ, роман «Горящая колесница» впервые публикуется РЅР° СЂСѓСЃСЃРєРѕРј языке. Р' 2008 РіРѕРґСѓ эта РєРЅРёРіР° завоевала абсолютное первенство РІ читательском РѕРїСЂРѕСЃРµ, который проводился РІ РЇРїРѕРЅРёРё РїРѕРґ девизом «Самая таинственная история». Р' 2011 РіРѕРґСѓ РїРѕ знаменитому роману РњРёСЏР±СЌ был СЃРЅСЏС' телевизионный фильм.Охваченная пламенем, бешено несущаяся колесница, РЅР° которую можно вскочить, РЅРѕ после уже РЅРµ спрыгнешь, даже если поймёшь, что РѕРЅР° несёт тебя РІ преисподнюю, — символичный образ для этой завораживающей истории Рѕ таинственном исчезновении красивой молодой женщины, присвоившей чужое РёРјСЏ. Р

Миюки Миябэ

Детективы / Прочие Детективы
Лагуна Ностра
Лагуна Ностра

Труп мужчины с перерезанным горлом качается на волнах венецианского канала у подножия мраморной лестницы. Венецианская семейная пара усыновляет младенца, родившегося у нелегальной мигрантки. Богатая вдова ищет мальчиков-хористов для исполнения сочинений Генри Пёрселла. Знаменитый адвокат защищает мошенника от искусства. Безвестный албанец-филантроп терроризирует владелицу сети, поставляющую проституток через Интернет. Все эти события сплетаются в таинственное дело, которым будет заниматься комиссар Альвизио Кампана, перед которым не в силах устоять ни преступники, ни женщины. Все было бы прекрасно, но комиссар живет в ветшающем палаццо под одной крышей с сестрой и двумя дядюшками. Эта эксцентричная троица, помешанная на старинных плафонах, невесть откуда выплывших живописных шедеврах и обретении гармонии с миром, постоянно вмешивается в его дела.Отмахиваясь от советов, подсказанных их артистической интуицией, прагматичный комиссар предпочитает вести расследование на основе сухих фактов. Однако разгадка головоломки потребует участия всех членов семьи Кампана. А уж они — исконные венецианцы и прекрасно знают, что после наводнений воды их родной лагуны всегда становились только чище.

Доминика Мюллер

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Дикое правосудие
Дикое правосудие

Хилари Боннер — признанный мастер английского детектива, автор десятка романов; одно время возглавляла британскую Ассоциацию детективных писателей. Прежде чем началась ее успешная писательская карьера, Боннер много лет работала в редакции одной из ведущих британских газет «Дейли мейл» и досконально изучила журналистскую кухню.…В начале 1980-х годов репортер криминальной хроники Джоанна Бартлетт освещала расследование жуткого убийства семнадцатилетней девушки. Следствие по делу преступника, прозванного Дартмурским Зверем, вел молодой полицейский детектив Филдинг, которому удалось арестовать подозреваемого, однако за недостатком улик суд вынес оправдательный приговор, и на репутации Филдинга осталось темное пятно. С надеждами на блестящую карьеру пришлось распрощаться. Двадцать лет спустя эта история неожиданно получила свое продолжение, и у Филдинга, при условии, что ему согласилась бы помочь Джоанна, появился шанс восстановить справедливость, а заодно и свою профессиональную репутацию. Настигнет ли преступника запоздалое возмездие и только ли Филдинг одержим желанием поквитаться за прошлое поражение, одержим жаждой мести и справедливости — любой ценой?.. На эти вопросы автор дает неожиданные, подчас шокирующие ответы.

Хилари Боннер , Хиллари Боннэр

Детективы / Триллер / Триллеры

Похожие книги