Читаем Флэшбэк полностью

Долго не раздумывая, Терри поставила биток и разбила шары, обошла стол, нацеливаясь загнать шар в угловую лузу.

— Перестрой бильярдную. Этого будет достаточно.

Она промазала, и Рейчел подняла свой кий, но Терри, ухватившись за него, остановила ее и посмотрела на инкрустацию.

— Это кий Мэлори.

— Да, был Мэлори, и им нужно играть. Как ее доверенное лицо, ты должна знать, что теперь все, что было Мэлори, принадлежит мне.

— Ты задаешь слишком много вопросов, это не располагает к дружбе. — Терри отпустила кий, и Рейчел ударила по двум шарам — они разлетелись и исчезли в разных лузах. — Ты копаешься в грязном белье и можешь доставить кому-нибудь массу неприятностей, — понизив голос, сказала Терри.

В течение нескольких лет Рейчел практически не брала в руки кий, но ей очень хотелось выиграть эту партию и еще одну, известную только ей. Она быстро сделала партию и повернулась к наблюдавшим за ней женщинам.

— Мне нужны имена мужчин, у которых были отношения с Мэлори, и я буду очень признательна вам за помощь.

Повисла пауза. Терри сложила кий в персональный кофр и громко щелкнула замком.

— Игра окончена.

Вечером, вернувшись в квартиру, Рейчел долго сидела на кухне за ноутбуком, пока цифры в глазах не начали сливаться. Если в «Девять шаров» вложить ее личные сбережения — требовалась дорогостоящая реклама на радио, презентации, другие рекламные акции, — этого как раз может хватить на то, чтобы вновь привлечь посетителей, сделать так, чтобы люди начали приходить и платить деньги.

Уставшая от вечерней уборки клуба, Рейчел прилегла на диван. Она смотрела на пламя свечей, на плясавшие по стенам тени.

— Ты все еще здесь, Мэлори? Ты хочешь, чтобы его вычислили и наказали? Ты хочешь защитить тех, кого любишь? Если это так, помоги мне, Мэлори. Дай какую-нибудь подсказку…

«Если ты что-нибудь сделаешь с моей семьей, я буду преследовать тебя вечно…» Мрачный свет в окнах квартиры на втором этаже напомнил мужчине другую женщину, которая без конца твердила колдовские заклинания.

Мэлори стояла у него перед глазами: склоненная над свечами голова, свисающие длинные рыжие локоны, зеленые, как у ведьмы, глаза, бледное худое лицо. Она раскачивается, читая заклинания. Она сделала куклу из его голубой рубашки в полоску, пришпилила к тряпичной голове его волосы, снятые с расчески, и, что бы он ни делал, не отдавала ему куклу. Вместо этого она непрерывно колдовала над ней, насылая на него проклятия, от которых он никогда не сможет избавиться, даже после ее смерти. Если бы он нашел эту куклу, он бы ее уничтожил, во-первых, потому, что Мэлори за нее держалась как за спасательный круг, во-вторых, следовало уничтожать все, что могло стать уликой и вывести на него.

— Только я, Мэлори, знаю, чем ты занималась, и это делает меня особенным, не так ли? Только мне ты открылась такой, какой была на самом деле, и ты не хотела, чтобы Эверли об этом знали.

Длинный желтый «кадиллак» Рейчел одиноко стоял, поблескивая в свете фонарей, у лестницы, ведущей в квартиру. Влажный туман, окутывавший мужчину и скрывавший от посторонних глаз, осел на поверхности машины каплями, которые блестели как драгоценные камни. Мужчина все стоял и думал о Рейчел: она колдует над свечами, как некогда колдовала Мэлори. Обе — распутные шлюхи, и обе — ведьмы…

Но Рейчел по сравнению с податливой Мэлори — стальная леди, и она твердо настроена добраться до тайны, связывающей его с Мэлори…

В густой тени Атлантис-стрит влажный, холодный воздух проникал под одежду и пробирал до костей. А может, это действует проклятие Мэлори?

Она мертва, не много нашлось людей, пожелавших оплакать ее бесславный конец, и он не из их числа. Мэлори слишком много знала, когда-нибудь она все рассказала бы и тем самым разрушила его жизнь.

Женщина, колдующая сейчас в квартире, задает слишком много вопросов, а это значит, она тоже что-то знает. Но Рейчел однажды уже имела с ним дело, ей известно, на что он способен. Может быть, стоит повторить?

— Я ни в чем не виноват. Это Мэлори толкнула меня в ад греха. Только она во всем виновата.

Влага собиралась на ветках деревьев и каплями падала ему на голову, вызывая боль. Каждая кайля откликалась в памяти словами Мэлори: «Если ты что-нибудь сделаешь с моей семьей, я буду преследовать тебя вечно…»

«Интересно, когда Рейчел доберется до моих девчонок?»

В среду, в девять часов вечера, Кайл вернулся домой и нашел Пэтти и Айрис танцующими. Они радостно заверещали и бросились к нему.

Посреди комнаты стояла третья женщина — воплощение решительности. Рейчел была в обтягивающем розовом джемпере со шнуровкой на груди и узких джинсах, закатанных до верха ковбойских сапог. Такой вид должен был прийтись по вкусу Айрис и Пэтти, они любили все обтягивающее и откровенное.

Перейти на страницу:

Все книги серии Открой тайну

Флэшбэк
Флэшбэк

Кейт Лондон — известная американская писательница, автор более сорока пяти книг, неоднократно удостаивавшихся звания «национальный бестселлер».После смерти сестры Рейчел Эверли возвращается в свой родной город, чтобы выяснить обстоятельства преждевременной кончины Меллори и найти того, кто послужил причиной ее гибели. Круг подозреваемых чрезвычайно широк, но на кого Меллори пыталась указать, оставив для Рейчел в тайнике истыканную булавками куклу-вуду? Какая связь существует между смертью Меллори и попыткой изнасилования самой Рейчел? Неужели это кто-то из самого ближнего круга знакомых? Кто содержал Меллори и одновременно избивал ее и заставлял делать аборт за абортом? Неужели это Кайл, к которому Рейчел неудержимо тянуло всю жизнь, но чьим смыслом жизни, похоже, было мучить Рейчел? Или правда гораздо страшнее? За подсказками Рейчел придется обратиться к собственной памяти, так как все ключи к раскрытию преступления находятся в детстве.

Ana Fendel , Дэн Симмонс , Еугениуш Дембский , Кейт Лондон , Семён Юрьевич Рочев

Фантастика / Триллер / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Фантастика: прочее / Триллеры / Детективы
Горящая колесница
Горящая колесница

РњРёСЋРєРё РњРёСЏР±СЌ — знаменитая писательница, Р·Р° которой прочно закрепилась слава королевы современного СЏРїРѕРЅСЃРєРѕРіРѕ детектива.РњРЅРѕРіРёРµ РёР· четырёх десятков РєРЅРёРі, выпущенных РњРёСЏР±СЌ, награждены литературными премиями, среди которых престижнейшие Yamamoto Shugoro Prize Рё Naoki Prize. Детективные романы РњРёСЏР±СЌ переведены РЅР° РІСЃРµ европейские языки, Р° РІ Англии её называют РЅРµ иначе как «японская Агата Кристи».РћРґРёРЅ РёР· самых знаменитых детективов-бестселлеров РњРёСЏР±СЌ, роман «Горящая колесница» впервые публикуется РЅР° СЂСѓСЃСЃРєРѕРј языке. Р' 2008 РіРѕРґСѓ эта РєРЅРёРіР° завоевала абсолютное первенство РІ читательском РѕРїСЂРѕСЃРµ, который проводился РІ РЇРїРѕРЅРёРё РїРѕРґ девизом «Самая таинственная история». Р' 2011 РіРѕРґСѓ РїРѕ знаменитому роману РњРёСЏР±СЌ был СЃРЅСЏС' телевизионный фильм.Охваченная пламенем, бешено несущаяся колесница, РЅР° которую можно вскочить, РЅРѕ после уже РЅРµ спрыгнешь, даже если поймёшь, что РѕРЅР° несёт тебя РІ преисподнюю, — символичный образ для этой завораживающей истории Рѕ таинственном исчезновении красивой молодой женщины, присвоившей чужое РёРјСЏ. Р

Миюки Миябэ

Детективы / Прочие Детективы
Лагуна Ностра
Лагуна Ностра

Труп мужчины с перерезанным горлом качается на волнах венецианского канала у подножия мраморной лестницы. Венецианская семейная пара усыновляет младенца, родившегося у нелегальной мигрантки. Богатая вдова ищет мальчиков-хористов для исполнения сочинений Генри Пёрселла. Знаменитый адвокат защищает мошенника от искусства. Безвестный албанец-филантроп терроризирует владелицу сети, поставляющую проституток через Интернет. Все эти события сплетаются в таинственное дело, которым будет заниматься комиссар Альвизио Кампана, перед которым не в силах устоять ни преступники, ни женщины. Все было бы прекрасно, но комиссар живет в ветшающем палаццо под одной крышей с сестрой и двумя дядюшками. Эта эксцентричная троица, помешанная на старинных плафонах, невесть откуда выплывших живописных шедеврах и обретении гармонии с миром, постоянно вмешивается в его дела.Отмахиваясь от советов, подсказанных их артистической интуицией, прагматичный комиссар предпочитает вести расследование на основе сухих фактов. Однако разгадка головоломки потребует участия всех членов семьи Кампана. А уж они — исконные венецианцы и прекрасно знают, что после наводнений воды их родной лагуны всегда становились только чище.

Доминика Мюллер

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Дикое правосудие
Дикое правосудие

Хилари Боннер — признанный мастер английского детектива, автор десятка романов; одно время возглавляла британскую Ассоциацию детективных писателей. Прежде чем началась ее успешная писательская карьера, Боннер много лет работала в редакции одной из ведущих британских газет «Дейли мейл» и досконально изучила журналистскую кухню.…В начале 1980-х годов репортер криминальной хроники Джоанна Бартлетт освещала расследование жуткого убийства семнадцатилетней девушки. Следствие по делу преступника, прозванного Дартмурским Зверем, вел молодой полицейский детектив Филдинг, которому удалось арестовать подозреваемого, однако за недостатком улик суд вынес оправдательный приговор, и на репутации Филдинга осталось темное пятно. С надеждами на блестящую карьеру пришлось распрощаться. Двадцать лет спустя эта история неожиданно получила свое продолжение, и у Филдинга, при условии, что ему согласилась бы помочь Джоанна, появился шанс восстановить справедливость, а заодно и свою профессиональную репутацию. Настигнет ли преступника запоздалое возмездие и только ли Филдинг одержим желанием поквитаться за прошлое поражение, одержим жаждой мести и справедливости — любой ценой?.. На эти вопросы автор дает неожиданные, подчас шокирующие ответы.

Хилари Боннер , Хиллари Боннэр

Детективы / Триллер / Триллеры

Похожие книги