Читаем Флибустьеры полностью

- Но кто же спрятал там порох? - спрашивала капитанша Лоленг, женщина храбрая и, в отличие от влюбленного Момоя, не побледневшая от страха.

Волнение Момоя объяснялось просто: он был на свадьбе и даже сидел совсем близко от беседки!

- Вот этого-то никто понять не может, - ответил Чичой. - Ну, кому понадобилось портить праздник? Тут может быть одно из двух, - так сказал знаменитый адвокат сеньор Паста, он как раз пришел навестить дона Тимотео, - либо это враг дона Тимотео, либо соперник Хуанито...

Сеньориты Оренда невольно взглянули на Исагани.

Исагани молча усмехнулся.

- Вам надо скрыться! - сказала капитанша Лоленг. - Как бы вас не обвинили... Надо скрыться!

Исагани снова усмехнулся и ничего не ответил.

- Дон Тимотео, - продолжал Чичой, - ломал голову, кто мог это сделать. Ведь за сооружением беседки наблюдал он самолично, он и его друг Симоун, больше никто.

Переполох поднялся ужасный, прибежал лейтенант ветеранов, потом всем наказали молчать и меня выпроводили. Но...

- Но... но... - пробормотал, дрожа, Момой.

- Какой ужас! - воскликнула Сенсия, тоже содрогнувшись при мысли, что ее жених был там. - И этого красавчика могло... ведь если б взорвалось... - Она гневно посмотрела на Момоя, в душе восхищаясь его мужеством.

- Если б взорвалось...

- Ни один человек на улице Анлоаге не остался бы в живых, - докончил за нее капитан Торингой, щеголяя перед домашними СБОИМ хладнокровием.

- Ушел я оттуда сам не свой, - говорил Чичой дальше. - Только подумать, из-за какой-нибудь искорки, или окурка, или капли керосина, пролитого из лампы, остались бы мы теперь без губернатора, без архиепископа, даже без чиновников! Всех, кто пришел на свадьбу, всех разорвало бы на кусочки!

- Пресвятая дева! И этого красавчика...

- Сусмариосеп! - воскликнула капитанша Лоленг. - Там были все наши должники! Сусмариосеп! И поблизости стоит дом, что мы купили! Кто же все-таки мог это сделать?

- Сейчас узнаете, - понизив голос, сказал Чичой. - Только чур молчать. Нынче днем я повстречал приятеля, конторского писаря, мы с ним разговорились, и он мне все объяснил: какие-то чиновники ему сказали... Ну как вы думаете, кто подложил пачки пороха?

Все в недоумении притихли, а капитан Торингой искоса взглянул на Исагани.

- Монахи?

- Китаец Кирога?

- Какой-нибудь студент?

- Макараиг?

Капитан Торингой кашлянул и снова покосился на Исагани.

Чичой, улыбаясь, отрицательно качал головой.

- Ювелир Симоун, вот кто!

- Симоун!!!

Воцарилось долгое молчание. Этого уж никто не ожидал! Симоун - злой демон генерал-губернатора, богатейший коммерсант, у которого они покупали драгоценные камни, Симоун, который так учтиво принимал сеньорит Оренда, говорил им такие изысканные комплименты! Но именно нелепость этого предположения и заставляла верить. Credo quia absurdum [Верую, ибо нелепо (лат.)], - говорил святой Августин.

- А разве Симоун не был на свадьбе? - спросила Сенсия,

- Как же, был, - сказал Момой. - А, теперь я вспомнил... Он ушел, как раз когда все садились ужинать.

Поехал за своим свадебным подарком.

- Но он же друг генерала! Компаньон дона Тимотео!

- Вот-вот, для того он и стал компаньоном, чтобы устроить взрыв и погубить всех испанцев.

- Ну, теперь мне все понятно! - сказала Сенсия.

- Что понятно?

- Вы вот не верите тетушке Тентай, а она говорит:

Симоун - дьявол, и все испанцы продали ему свои души...

Да, да!

Капитанша Лоленг перекрестилась и бросила тревожный взгляд на драгоценные камни - а вдруг они превратились в угли! Капитан Торингой поспешно снял с пальца перстень, купленный у Симоуна.

- Симоун скрылся, и след его пропал, - прибавил Чичой. - Гражданская гвардия его ищет,

- Как же, - сказал Сенсия, - найдут они дьявола!

И она тоже перекрестилась. Теперь многое становилось понятным сказочное богатство Симоуна, какой-то Особенный запах в его доме, запах серы. Биндай, сестра Сенсии, прелестная наивная девушка, припомнила, что однажды вечером, когда они с матерью пришли к Симоуну купить драгоценные камни, ей почудилось в окнах его дома синеватое пламя.

Исагани внимательно слушал, по не проронил ни слова.

- Потому-то, верно, в тот вечер... - пролепетал Момой.

- Что в тот вечер? - с ревнивым любопытством встрепенулась Сенсия.

Момой не решался продолжать, но, увидев сердитое лицо Сенсии, понял, что надо договорить до конца.

- В тот вечер, когда мы ужинали у двна Тимотео, поднялся переполох: в беседке, где сидел генерал, вдруг погас свет. Говорили, какой-то неизвестный украл лампу, подарок Симоуна.

- Вор? Из шайки Черной Руки?

Исагани встал и начал прохаживаться по комнате.

- И его не поймали?

- Он бросился в реку, никто не успел егб разглядеть.

Одни говорят: он испанец, другие - китаец, третьи - индеец....

- Предполагают, что этой лампой, - вставил Чичой, - хотели поджечь дом, взорвать порох...

Момой поежился. Но, чувствуя на себе пристальный взгляд Сенсии, выпалил:

- Какая жалость! Как дурно поступил этот вор! Могли бы все погибнуть...

Сенсия в испуге посмотрела на него, женщины начали креститься. Капитан Торингой, боявшийся разговоров о политике, отошел в сторону. Момой вопросительно взглянул на Исагани.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Жанна д'Арк
Жанна д'Арк

Главное действующее лицо романа Марка Твена «Жанна д'Арк» — Орлеанская дева, народная героиня Франции, возглавившая освободительную борьбу французского народ против англичан во время Столетней войны. В работе над книгой о Жанне д'Арк М. Твен еще и еще раз убеждается в том, что «человек всегда останется человеком, целые века притеснений и гнета не могут лишить его человечности».Таким Человеком с большой буквы для М. Твена явилась Жанна д'Арк, о которой он написал: «Она была крестьянка. В этом вся разгадка. Она вышла из народа и знала народ». Именно поэтому, — писал Твен, — «она была правдива в такие времена, когда ложь была обычным явлением в устах людей; она была честна, когда целомудрие считалось утерянной добродетелью… она отдавала свой великий ум великим помыслам и великой цели, когда другие великие умы растрачивали себя на пустые прихоти и жалкое честолюбие; она была скромна, добра, деликатна, когда грубость и необузданность, можно сказать, были всеобщим явлением; она была полна сострадания, когда, как правило, всюду господствовала беспощадная жестокость; она была стойка, когда постоянство было даже неизвестно, и благородна в такой век, который давно забыл, что такое благородство… она была безупречно чиста душой и телом, когда общество даже в высших слоях было растленным и духовно и физически, — и всеми этими добродетелями она обладала в такое время, когда преступление было обычным явлением среди монархов и принцев и когда самые высшие чины христианской церкви повергали в ужас даже это омерзительное время зрелищем своей гнусной жизни, полной невообразимых предательств, убийств и скотства».Позднее М. Твен записал: «Я люблю "Жанну д'Арк" больше всех моих книг, и она действительно лучшая, я это знаю прекрасно».

Дмитрий Сергеевич Мережковский , Дмитрий Сергееевич Мережковский , Мария Йозефа Курк фон Потурцин , Марк Твен , Режин Перну

История / Исторические приключения / Историческая проза / Попаданцы / Религия