Читаем Флибустьеры полностью

Когда в ходе Семилетней войны (1756 - 1763) Манила была оккупирована английскими войсками, возглавлял движение сопротивле

СЛОВАРЬ ИНОСТРАННЫХ СЛОВ,

ВСТРЕЧАЮЩИХСЯ В ТЕКСТЕ

Абака (малайск.) - "манильская пенька", растение из семейства банановых. Название изготовляемой из ее волокон грубой упаковочной ткани.

Б а г у и (тагалъск.) - местное блюдо из креветок.

Б а л и т и (тагалъск.) - разновидность филиппинских тропических деревьев.

Б а л и т а о (тагалъск.) - народная песня.

Бальи (франц.) - чиновник, отправляющий суд от имени короля.

Б а т а л а и (тагалъск.) - передняя часть деревенского дома, где помещается кухня и умывальник.

Бибйнка (тагалъск.) - лепешка из рисовой муки.

Боло (тагалъск.) - филиппинский серповидный нож, используемый для сельскохозяйственных работ.

Б у л и к (тагалъск.) - петух с черно-белым оперением.

Буно (тагалъск.) - жевательная смесь из листьев бетеля, земляных орехов и цедры.

Гаррота (исп.) - машина для казни через удушение.

Калан (тагалъск.) - глиняная переносная печка.

Каликут (тагалъск.) - бамбуковая коробка для бетеля.

К а м а г о и (тагалъск.) - разновидность филиппинских тропических деревьев.

К а р и х а и (тагалъск.) - амфибия.

К у а р т о (исп.) - мелкая испанская монета.

Куминтангя кундиман (тагалъск.) - филиппинская народная песня.

Л и а м и о (китайск.) - китайская карточная игра.

Пангинги (тагалъск.) - местная карточная игра.

П а и с и т (китайск.) - суп с лапшой.

Панситерия - таверна, где подают лапшу.

П а т и с (тагалъск.) - местное блюдо из соленой рыбы.

Песо (исп.) - испанская монета.

П и и ь я (исп.) - прозрачная белая ткань, вырабатываемая из волокон ананасовых листьев.

Ревесино (исп.) - карточная игрх

С а и и е т е (исп.) - испанская комедия с песнями и плясками.

С а л а к о т (тагалъск.) - широкополая шляпа, сплетенная из пальмовых листьев или из молодого бамбука.

Сольтада (исп.) - петушиный бой.

Талисаин (тагалъск.) - пестрый петух.

Т а м и и и и (тагалъск.) - чемодан.

Тандем (англ.) - двухместный велосипед.

Т а х у (тагалъск.) - местный напиток, приготовленный из меда.

X у и к и а и (тагалъск.) - азартная игра.

Ч а и д и к и (тагалъск.) - азартная игра.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Жанна д'Арк
Жанна д'Арк

Главное действующее лицо романа Марка Твена «Жанна д'Арк» — Орлеанская дева, народная героиня Франции, возглавившая освободительную борьбу французского народ против англичан во время Столетней войны. В работе над книгой о Жанне д'Арк М. Твен еще и еще раз убеждается в том, что «человек всегда останется человеком, целые века притеснений и гнета не могут лишить его человечности».Таким Человеком с большой буквы для М. Твена явилась Жанна д'Арк, о которой он написал: «Она была крестьянка. В этом вся разгадка. Она вышла из народа и знала народ». Именно поэтому, — писал Твен, — «она была правдива в такие времена, когда ложь была обычным явлением в устах людей; она была честна, когда целомудрие считалось утерянной добродетелью… она отдавала свой великий ум великим помыслам и великой цели, когда другие великие умы растрачивали себя на пустые прихоти и жалкое честолюбие; она была скромна, добра, деликатна, когда грубость и необузданность, можно сказать, были всеобщим явлением; она была полна сострадания, когда, как правило, всюду господствовала беспощадная жестокость; она была стойка, когда постоянство было даже неизвестно, и благородна в такой век, который давно забыл, что такое благородство… она была безупречно чиста душой и телом, когда общество даже в высших слоях было растленным и духовно и физически, — и всеми этими добродетелями она обладала в такое время, когда преступление было обычным явлением среди монархов и принцев и когда самые высшие чины христианской церкви повергали в ужас даже это омерзительное время зрелищем своей гнусной жизни, полной невообразимых предательств, убийств и скотства».Позднее М. Твен записал: «Я люблю "Жанну д'Арк" больше всех моих книг, и она действительно лучшая, я это знаю прекрасно».

Дмитрий Сергеевич Мережковский , Дмитрий Сергееевич Мережковский , Мария Йозефа Курк фон Потурцин , Марк Твен , Режин Перну

История / Исторические приключения / Историческая проза / Попаданцы / Религия